Te Pipiwharauroa 16


Te Pipiwharauroa 16

No.16 
1899/06/01

(Maori Version at NZETC)

[1] Te Pipiwharauroa, He Kupu Whakamarama.

[2] He Kupu Whakamarama, Number 16, Nelson, June 1899. Editor: Rev F A Bennett

PARLIAMENT

Although we are young, we have not studied extensively the esoteric lore of the speeches and the works of Parliament. Now our wish is fulfilled that Te Pipiwharauroa should contain articles about the speeches and the works that fill the thoughts of people. At the last flight of our bird we declared that we did not reject Parliamentary speeches, discussions of land and most other subjects, but it is our contention that we should put first things first and last things last, and the very last at the tail. We think the things to be thought about should be in this order: (1) Spirit, (2) Body, (3) Mind, (4) Land, (5) Other things.
Perhaps most people put last things first, with spiritual things last, if anywhere. But God says to such, “‘Fool, this night your soul will be required of you, and who will have all the things you have accumulated?’  So it will be with the man who has only stacked up possessions and is not rich with the things of God.” [Luke 12.20] “But seek first the kingdom of God and his righteousness, and all these things will be yours,” [Matthew 6.33] that is, the things needed by the body. Man was not created for the land but land for man. We do not despise what the government says because the Lord did not despise such things, but he did warn people not to allow all their thoughts to be taken over by those things so that they forget the things of God He said, ‘Give to Caesar (that is, to the government) the things of Caesar, and to God also the things of God.’ [Matthew 22.21] This idea was supported by his servant who was able to call out in the Latin tongue, when he was in trouble, ‘Civis Romanus sum – I am a man protected by the power of Rome’. [cf Acts 22.25ff] He left these words to teach us: ‘Let every spirit be subject to the great powers. There is no power apart from God. The powers of this time are ordained by God.’ [Romans 13.1] We are undergirded by the word of ‘the King of Kings’ and his Apostle, so, people, be firm, be obedient to our Queen and all who govern.

When the leaves of the fig sprout, one knows that summer is near. Now the Government side and the Opposition side have stirred because polling day is drawing near; perhaps it will be at the end of this year. Seddon, the Prime Minister has started to orate, and Captain Russell too, laying down the headings for debate. Maori men have begun to put forward their names, that is, those who desire to get the honourable seats in the lower house. The existing members face many opponents. We shall not say that this man or that is the one we support, but our request to all the supporters of ‘Te Pipi’ is that they vote for an upright man, who is honest, able, and whose thoughts are for the wellbeing of the whole people and who is not self seeking. We shall not say that you should vote for the candidates of the Government or the Opposition. Many of the Pakeha members are subservient. If they are on the Government side they will not utter a mumble even though they are aware that what the Government is doing is wrong. You Maori members, follow your heart when it speaks to you and don’t cower but be brave, be men. ‘Kui! Kui, be alert! Gird yourselves!’ 

(To be concluded.)

THE LETTER TO US FROM APIRANA NGATA MA, LL B Part II

To the Editors of Te Pipiwharauroa.
Greetings to the two of you.
It is a long time since I sent [3] my first letter to you. It was because I was very busy I was not able to give thought to an article for our newspaper. In my first letter I finished my explanations about setting out the theme of our objectives at Torere and Te Pahou. From there I wandered, speaking to Ngatiawa – visiting the whole area, even though they were a people completely unknown to me. Beginning on Saturday, 1st April, until Sunday, 9th April, I travelled amongst Ngatiawa for nine days speaking and explaining the objectives of the Te Aute Association, making clear its vision for the Maori people. At Te Whare o Toroa, (Whakatane), the pleasing results of my embassy were seen when Te Hurinui Apanui, the leader of that part of Ngatiawa agreed to make a hole in [put a window in i.e. ventilate] the back of the house, Wairaka, and to abolish the consumption of alcohol at all gatherings held at Te Whare o Toroa. I observed all the pa of this tribe and I set down the list of the villages, the names of the sub-tribes, and the meeting houses.

Te Whare o Toroa / N’Hokopu / Wairaka

Te Pahou / N’Pukeko and N’Rangataua / Awanuiarangi and Rangataua

Poroporo / N’Pukeko and N’Rangataua /  Pukeko and Tamatearehe

Paerauta / N’Pukeko and N’Rangataua 

Otamakaokao/ N’Pukeko and N’Rangataua

Pupuaruhe / Te Patuwai / A meeting house is being built.

Piripai / N’Wharepaia /  Toroa

Otamauru / Ngai Taiwhakaea / Taiwhakaea
Te Putere

Kokowhinau / Te Pahipoto / Okuataupare
Hekerangi

Te Umuhika /  Te Tawera / Tuwharetoa

These are the sub-tribes and the great houses of Ngatiawa, the parts of Mataatua. Its three boundary posts stand – Te Koohi at Whakatane, Putauaki on top of Matahina and looking out to the four winds, and Whakapaukorero above Matata. A plain lies in the middle. There are four rivers that divide it – Whakatane on this side, Tarawera and Rangitaiki to the West, and Orini beside the sea. Ngatiawa is a people who have suffered from the law. My heart weeps for them. They have been made to suffer by the Government for the sins of the past done in ignorance, and through judgements made according to the understandings of other lands. It is sufficient for the law to inflict punishment of the bodies of those who did wrong and in a particular small district. It was not investigated or identified by the law but the wrongdoings of some were visited on all. All the land was confiscated and seized by the Government and only a few small areas were returned and it was not returned willingly. For a week the chiefs of that people explained the loss of their land to me, and the problems they faced in the Maori Land Court. People had been settled amongst them separating the chiefs of one house from each other as well as the families and sub-tribes of the one people. 

 All these grievances I carefully recorded as a reminder against the time when I shall be free to send them advice about the paths I see.

I made known to the people of this district three of the objectives of the Te Aute Association.

(1) Put windows in the rear of the sleeping houses and great meeting houses. It was agreed by the Elders that three of the Ngatiawa houses should be ventilated – Wairaka at Te Whare o Toroa, Pukeko at Te Poroporo, and Tuwharetoa at Oniao. It was agreed that two of the new houses being built would be ventilated – that of Pieki Rewiri, that is, of Te Patuwai at Pupuareuhe, and that of Ngati Rangitihi at Matata.

(2) That alcohol should be banned from all Maori gatherings and from the marae where people gather. All the chiefs agreed with this proposal. The Association does not say that Maori gatherings should not be held now but that money should be spent cautiously, that there should not be excessive consumption of possessions and food, that the subjects discussed at gatherings should not be vexatious, and that they should not be encumbered by alcohol.

(3) Women should pay great attention to caring for and seeing to the bodily growth of their children, for these are the treasure of the Maori people, who will be planted to fill the empty spaces left by their parents who have been decimated by unfamiliar illnesses.

The first two objectives I have carefully selected from amongst the many objectives of the Association. They point the way to the growth of the disappearing Maori people. These are the accessible things for adoption by the elders because [4] they speak with authority when Maori customs are not being heeded. My first expedition was not to spread abroad words and objectives which might tickle the ears of people with sweet words. It was a journey to study how things are, how each people live, to ask questions about their problems which ought to be looked at by my committee at Te Aute, and to teach them new things, besides those taught by our ancestors. And so they were raised up in these dispirited days, being under threat and under the club of the law and the ways of the Pakeha and having to live together on these islands. Let me end these words here.

But, let me just add this: N’Awa asked me to explain about the way to education and I spoke carefully about this to all the groups. There is only one door by which most of the children of the Maori people can enter the higher education colleges and that is Te Aute. In the large colleges there is abundant learning and it is for a person to choose carefully the subject he wishes to pursue to its completion. In the course of these discussions Te Hurinui Apanui and Werito Hetaraka and others put forward a boy from Ngatiawa to go to Te Aute with me if I approved his character. He agreed to enrol at Te Aute although the school is full. And he will arrive there in the month of July. And that’s enough for now. God has blessed us in giving us these first fruits of our work and my exertions, But it is not my doing but that of the two of you and our friends and our elders at Te Aute.
From your friend, 

Apirana T Ngata, 
Te Rau, Gisborne, 20th June 1899


THE SCHOOL OF WHANGARAE, WHANGARAE, CROIXELLES

10th April, 1896.

To Rev. P Peneti, Editor.
On the instruction of Te Pipiwharauroa to send some loads for its small wings, that is, information about the schools, we thought that some of the readers of Te Pipiwharauroa might like to hear about the school in this isolated area of Whangarae near Whakatu [Nelson]. For one year schooling took place in the building given by Renata Pau for teaching in and the children were happy to learn. We, the teachers, lived for a year here amongst the Maori. At that time we were overjoyed. We were not saddened at spending that year here despite the isolation. With the success of the children and with the support of Rev F W Chatterton and P Peneti and the desire of the local Maori to have a school, the Government sent timber to erect a building. The Maori people are erecting it. Although they have not been taught carpentry their work is very good. We are hoping that the work will be soon finished so that we can soon begin teaching in the building. When the children saw in Te Pipiwharauroa the articles about the children who had come out of Te Aute, they wished with all their hearts for an article to appear in Te Pipiwharauroa about themselves. We hope the readers of this paper will share our joy when they read this article about their school. And although we two are in this corner we are all co-workers in the great vineyard.

Annie Kelly
Sarah Decker
Teachers.

TURANGANUI

To the Editor of Te Pipiwaharauroa.
Friend, Greetings.
I have a few words which I wish the bird to carry; they are these. On the 12th April, the anniversary of the Missionary Society which you advertised, we held a big service at this college at 7 in the morning to observe that day, and we prayed to God that he would continue to strengthen that Missionary Society for the good of the Maori people and the whole world. At 11 there was the service at the Pakeha church (Holy Trinity) and the Lord’s Supper. Canon Fox MA was preacher. His text was Matthew 6.10, ‘Thy kingdom come’, that is, the kingdom of God. But if we aren’t working for it, it will not come soon. It is not [5] God who delays its coming but people. We have the word of the Christ: ‘Go, make disciples of all peoples.’[Matthew 28.19]

At 7.30 in the evening we worshipped again there and all the Pakeha gathered at the school-building.

The first speaker was Rev. Canon Webb MA. He spoke about the beginnings of the Missionary Society (CMS) to the time when the Good news came here to New Zealand.

The second address was by Rev H W Williams MA, teacher at the College of Te Raukahikatea, about the beginnings of the Maori Church up to the present and the difficulties that faced the bringers of the Gospel. The first man baptised was Karaitiana Rangi. Afterwards came Taiwhanga, father of Hirini Taiwhanga, member of Parliament. He urged the Pakeha to help the Maori Church.

The third speech was by Rev H Hawkins about the extent of the work done by the Missionary Society.

The fourth speech by Rewiti Kohere was about preaching the Gospel to the whole world. Let us be strong in proclaiming to our generation as the apostles were in preaching to the whole world, as they knew it, in the course of thirty years. In those days they had to contend with the powerful opposition of Rome, but now the whole world is open to us. If we don’t succeed in preaching to this our generation then there will be no proclamation to succeeding generations.

The fifth address was by Mr C de Latour (Taratoa, a leading Gisborne lawyer). His message was to encourage us to help the committee trying to sell Bibles to Maori.

There was much singing at this gathering. At the end the Pakeha women put on a feast.. Most of these speeches were reported in the Turanga paper. The collections were given to the missionary society. It is not known when our Lord will return, but he has said that he will return. Perhaps it will be after more than a hundred years; perhaps it will be sooner. No-one knows. But be watchful; we do not know the hour when the Son of Man will return. ‘Indeed this Good News of the Kingdom will be preached throughout the world that all people may be aware, then the end will come.’ (Matthew 24.14)
Eru Hakaraia 

April 15, ’99, 
Te Rau, Gisborne

THE CHALLENGE OF TE WIREMU

Te Aute, Napier, 
11 March, 1899.

To all the Maori people of the Diocese of Waiapu.

When I saw the announcement of the amount accumulated to support your ministers, I was moved to pity at how little money there was. It is as if it the money given at the beginning by our elders that supports this work, and not that given by this generation. At that time the interest on money was greater, £10 a year on £100, and the proceeds were large. But now we have interest at £4.10 a year on £100 of invested money and how can one live on that? So, I am challenging you to set about collecting money as a supplementary fund besides your parish monies, for various Church works. If you give £2000 I will add another £1000. The works will not be supported by this money, nevertheless it is a beginning. It just needs us to take action. Friends, the lands of this island are nearly all taken over, sold by you to provide food for yourselves; but there is no plan to provide money for the work of the Creator of mankind and the earth.
From your loving friend,
Williams, Archdeacon.

[FROM REMUERA H TE URUPU, ]

Mohaka,
7th June, 1899.

Revd. F Bennett, 
Editor of Te Pipiwharauroa.
Greetings friend. 


My friend, please publish these few words in your newspaper. On 24th May last a gathering was held here with the purpose of collecting money to renovate the old local church here in Mohaka. £178 was collected. There were perhaps 500 people who came to this gathering. It was a very good gathering. There was no trouble. All went well. The only thing that was bad was a storm, and what can be done about that? Many of the people who came to this gathering spoke gratefully of the care the local people gave them. They expressed particular gratitude to Hemi P. Huata, the local minister, for his addresses and all his arrangements. This is [6] the news I send about happenings here at this time.

Remuera H. Te Urupu, 
Te Huki, Mohaka, H.B. 
June 7th 1899.


[THE LETTER FROM THE REV KATENE PUKERUA]

Porangahau, 
20th May, 1899.

Greetings. 

Greetings to you the father to the deaf, the blind, and to all sufferers from all the
illnesses that afflict mankind. Greetings to you who sow as you go the seeds of God, not only where you are but in all places insofar as the mouth of the travelling Pipiwharauroa calls out to this place and that place and other places; it goes calling out, and awakens people  from sleep. May God bless you, and all of us, and strengthen us to do his will. I have received your letter to me written by R Kohere. It is many months since your letter arrived but many problems have delayed my reply. But now that things have settled down my pen will set about his work. It is not a new message that my pen writes; these messages are already familiar to people.

“The Health and Sickness of the Faith in Heretaunga [Hawkes Bay].”

(1) Horse racing. 

 (2) The works of Maori tohunga.

(a) Horse racing. This is the real god of the people of Heretaunga. Whether the horse racing is taking place at Auckland, Gisborne, Palmerston. Wanganui, Taranaki, Wellington or even Christchurch, without fail, one or even several of the people of Heretaunga go to that place. If the service bell rings right beside their houses they will not come to the service. Going to races is evil. There are other evils arising from horse racing but it is not possible to write of them now because it is nearly time for the mail to go.

(b) The works of the tohunga. This is the second of the gods. Whether the tohunga is in the Bay of Islands or Waikato, perhaps in the districts of Ngati Porou or perhaps at Taupo, people don’t hesitate to go to those places. People say that it is better to go to the Maori tohunga because you don’t have to pay for his services while doctors are notorious for how much you have to pay them. Those of you who go to the races are scattering money beneath your feet. And why do you go to tohunga in other places? Is it because of the money? But you too have money. You must stop because of the Government instructions that its people should not be deceived by Maori tohunga. If the Government comes upon a man claiming to be a tohunga and deceiving his people, he will end up in an eel trap. This name, this eel trap is to be feared. It is supposed to be the dwelling place of eels but it is said that it will be also for men. What is done by the Government is fearful. So, for this reason, you tohunga and others, stand up, consider carefully, and ditch your tohunga practices. Leave the meeting place for the works of faith in God, the Life.

In some parts of Heretaunga the faith is flourishing and is being fed with the food of the Spirit this day; in some parts the faith is declining through the working of the world, the flesh and the devil; in some places it is convalescing through the grace of God. These words reveal how much work is needed in the Heretaunga district. As to the workings, the fields, they are great, but the workers are few. However God has his purposes as he wills. It is for the few workers to work his farm and to leave the outcome to him.

I enclose a wing for the Pipi, a pound: 10s from Anaru te Wanikau, 2/6 from Te Rua Wanikau, 7/6 from me - a total of £1. Deliver everything to Omahu, Fern Hill, Napier.

When this is printed and distributed, the Pipiwharauroa will carry to every place to be seen by men educated in former times at Te Aute news of the departure of our Mother, Mrs Thornton, the wife of Mr Thornton, head teacher of Te Aute College. On Sunday, May 15th, 1899, she departed, she died. That elderly lady was greatly loved. She was a true mother to all the boys who came to Te Aute. The benevolence of the parents of the boys was not comparable with that of that old lady. Sadly those boys about to go to Te Aute have missed out on the benevolence of Mrs Thornton. That’s that. May God [7] strengthen us all to do the work that he has given us all to do. From your fellow worker in the Lord. 

Katene Pukerua.

[LETTER FROM THE REV TIMOTI R KIRIWI]

Waimate North, Bay of Islands, May 3rd 1899.

My friend, Editor of Te Pipiwharauroa, greetings in the mercy of the Father in heaven, under whose shelter we live. Friend this is some little seed to gladden our bird if it is free to eat as it goes. This is it. 

The gathering of the Maori Church of the Archdeaconry of Waimate in the Bishopric of Auckland took place at Ripia (Northern Wairoa) on 25th April, 1899. Nine clergy attended including Archdeacon Clark. There were eight Maori clergy and nine lay spokesmen. 

Some of the ministers of this Archdeaconry did not attend because of the distance and the ageing of those ministers – Those of Parengarenga, Ahipara and Whangarei. 

The gathering was a great success. There was the meeting place and the provision of Pakeha food. There was amazement at the ability of the chiefs of that village in thinking of the food for that gathering, notably the parish of Te Wairoa, Kaipara. Wiki Te Paa is the minister of that parish. We remembered how our work had been prospered by our heavenly Father. Let us see that his name is glorified by these works. Hone Heke M.H.R. attended the synod. When it ended we returned. 

There was a great concern at that gathering. It was that the Maori ministers should seek a way to strengthen, to care for our churches, and to increase the fear of God. Since, if a minister has been living for a long time amongst them people and even ministers get bored and lazy in that district. If the growth of the seed was weak in that place, after much discussion of the subject, it was decided that the way was to gather together the neighbouring clergy to make more enjoyable the work in the farm, that is, where they ministered. 

 These words were liked – if people will not come to church, the Church must go to the people. 

That’s enough, bird. This writing is too long. The real food of the letter ends here. But I hope you agree that it is a ‘seed purpose’ that we should think seriously about planting the seed. As to the cultivation, may the Holy Spirit water it. May God make it holy.

From you friend and fellow-worker, 
Rev. Timoti R Kiriwi.

Friend, here is a portion of fruit. 

No te makariri i hua ai na kona i iti ai
It fruited in winter; that is why it is small. 

Timoti Kiriwi – 2s.0d.; 
Rawiri Teruru – 1s.0d. Send a paper to him. 
Address: Rawiri Teruru, 
Te Ahu Ahu, Bay of Islands. 

Perhaps this is the time when the harvest will bear fruit. If the seeds increase they will be given to Te Pipiwharauroa.

[LETTER FROM T TAWHAI]

Whakatane, 
May 17, 1899. 

To Rev P Peneti.
Friend, greetings in the blessings of our Saviour Lord, Jesus Christ. Greetings to you, the instigator, the one who gives substance to the desire of God who thought there should be a provision such as this for our Maori people who have not been shone upon by the good news of the glory of Christ. May the love of our heavenly Father bind us together in one although we are bodily separated. 

Friend, I am sorry for the length of time it has taken me to answer the letter from you. (Reweti: My only response is ‘That’s alright.’ ) 

This is an article for your pet, Te Pipiwharauroa, to carry. On May 8th one of the chiefs of Raingtaiki, Whakatane, died. He was called Rewiri. On the 9th we arrived there. Some 300 people arrived there. There were many speeches, songs and dances over the boy. 

In the morning when all the speeches were finished the speaker obtained copies of Te Pipiwharauroa, No 13 & 14. [8] There was a general turning of people’s ears and engagement of their desires. The pages of Te Pipi were folded up in the hands of the one who read and when he went he took them

Friend, the people here greatly bless your pet. So I’m sending you, Editor, the names of the people who would like you to send a Pipiwharauroa to them. 

I am going about collecting supplejack seeds as sustenance for your bird. When I have gathered them I will send them. And now I shall go.

From your fellow worker,
T Tawhai.

[LETTER FROM TAME ARAPATA]

Te Arai, 
March 24th, 1899 

To P Peneti.
Friend, greetings.Blessings on you, the one who raised up and who blesses our bird. On 19th of this month the Governor [Lord Ranfurly] came here to Turanga along with Timi Kara, Colonel Pole-Penton and other important people. When they arrived they were welcomed by the Maori of Whakato to their village, and on the way the Governor climbed up to see the church at Manatuke. At dinner time they arrived at the marae where they were welcomed. Four hundred people gathered to greet the Governor. The local men and women stood up to dance. When the visitors sat down, Te Tuatini Tipoki stood to address the Governor and this is what he said.

“Welcome, Governor. Welcome to see the remnant of this people and the remnant of this land. Welcome to you who can take away the heaviness and the sadnesses that press upon us. First there is the measuring line that is devouring our land. Secondly, there are the lawyers and the heavy laws being made by Parliament. My plea and my prayer to you is this, that you will have compassion on us and deliver us from our ills.”
Ruka Aratapu, Te Kani Pere, Rewiti Kohere, and others also stood and spoke and thanked the Governor for coming to see these remnants of the Maori people. 

After these things the Governor stood to reply to the speeches to him and Timi Kara translated his speech into Maori. These were his words:

“Pay attention to me. I have come to see you. I feel greatly for you with the problems and the burdens of which you have spoken. All these difficulties must be brought before the coming Parliament by your member. What I have to say to you is this. Give you children the best possible upbringing. Send them to the schools. By so doing you will benefit both them and yourselves. Look after your houses, and clothes, and bodies and food carefully because it is by taking care of these things that the people will find life. Only in this way will the Maori thrive.”
Here his speech ended. There were great plaudits from the Maori for their Governor and his friends.
So, may God bless you and protect you.
From your loving friend,
Tame Arapata.

[LETTER FROM T H TE IPUTUTU]

Pahiatua, 
May 8th 1899.

To Bennett, Editor of Te Pipiwharauroa.

Greetings to you, the man who makes our bird fly. That’s the greeting. 

A meeting was held here between Maori and Pakeha and many chiefs came to that meeting. The purpose of the meeting was to look at and, hopefully, to remove those things that are wrong between Pakeha and Maori; to seek a medicine for the ills that are affecting the faith of the Maori – horse racing is impoverishing and making fools of people and drinking is undermining the health of body and spirit, sweeping away the remnant of the people to death; to set up and establish firmly the arrangements for the schools which will assure the well-being of the children and also of those who send them there; and to find ways in which Maori can keep hold of the words of the Queen. Many chiefs stood to give greetings and to address the issues laid before the gathering. These were the words of Tamahau: ‘My friends who have gathered here and also those who have remained at their homes, listen! The people of my district have embraced the faith, the inheritance bequeathed by those who have departed.’ I stood to support these words of Tamahau, and other things of which I have not written.
So, may God guard us and strengthen us. 

 T H Te Ipututu.

[9] [LETTER FROM MAKE WIREMU]

Otaki, 
June 12, 1899
Friend, greetings. 

I am sending you these few words to be carried under the wings of the Pipi to the Maori people who live throughout these islands. Friend, Editor, I wonder at the good things written in your paper; the articles are excellent. You bravely denounce evil things and praise good things, even though most people like the wrong and few the good. Be courageous about this. You are supported by the many good people in all the places your bird flies to. By the efforts of these people, though few, at taking up the good and opposing the wrong, good will prosper and evil diminish. May God strengthen the hearts of such people to persist in the battle against the great forces of the enemies of the Maori people and overthrow them, and that the Maori people will turn and trample those enemies under their feet. These are some of those enemies.

(1) Drink. This is a real enemy and although perhaps it is not so powerful as it was formerly let everyone be strong to suppress it and kill it.

(2) Betting on horses. This wicked thing goes on extensively still. This activity is a waste of money. More money is spent on this activity in a year than on the works of faith - building churches, paying ministers, buying books, or whatever - in the course of ten years. And what profit is there in betting? None. It is a fruitless pursuit. That work is not a game but a waste.

(3) Playing football. This is very popular. One aspect of this activity is good in that played well it makes a man brave and strengthens his body and teaches him to be quick, to be generous in heart, and to suppress his anger and his evil desires. But there are some bad things associated: working time is wasted, it is played on Sundays and they are being deceitful.

(4) Taking sick people to the Maori tohunga. This is a very foolish thing to do. Whence comes the knowledge of these tohunga, from this world or from God? It doesn’t come from this world because none of them have gone to a medical school to learn. This knowledge doesn’t come naturally to a person. Those who know best how to heal the sick have all been well taught. Nor does the tohunga’s knowledge come from God because those tohunga trample on the laws of God and they reject the things clearly laid down by God for the well-being of people. They act deceitfully to deceive the sick. I know some of them to be fools, drunkards, lazy and wicked. Where do they get their power to treat the sick? It happens that Maori people are too mean to pay a real doctor so they carry the sick man to the foolish tohunga to be subjected to his foolishness, and so he dies and they have the expense of putting on a funeral anyway. You thinking people, look clearly at these enemies and let Maori be awakened to set about defeating them so that these things will not go on afflicting the greatest race, the Maori.

Make Wiremu.

‘THE TUI’

This is our greeting on the occasion of the appearance of the Te Aute College magazine, Te Tui. We are happy at the fulfilment of this project. All the best Pakeha schools have their own magazine. The articles in Te Tui are very entertaining. They are written in English except for one written in Maori, ‘The Way to Te Aute’. This article was published in Te Pipiwharauroa under a different title, ‘About going to Te Aute’. The first subject is ‘Us’. Most of the articles are about the school - accounts of cricket, tennis, and of the students and the place. There are ‘Football Stories’, ‘The Visit to Te Wai Pounamu’. ‘What we’ve heard about students who have finished school’, ‘The Te Aute Cadet Corps’, ‘The Christian Union’, ‘The Te Aute Association’, and ‘A Letter From Hukarere’. The football stories in the Pakeha college magazines are not nearly as entertaining as those in Te Tui. We think that all those who have attended Te Aute should take Te Tui as a reminder of their old school. If you send a sixpenny stamp to R T Mokena-Kohere, Te Rau, Gisborne, you’ll be sent [10] Te Tui. That’s very cheap; the cost of the Pakeha college magazines is one shilling. Be quick about sending it lest they be all taken and there be none left for you.

THERE WAS NO RESTING-PLACE FOR HIM

1. There was no room for him in the inn. (Luke 2.17). ‘Jesus was laid in the place where they placed food for the animals because there was no room for him in the inn.’

2 There was no place for him in the world. (John 1.10). ‘He was in the world, and the world was made by him, but the world did not know him.’

3 There was no place for him amongst his people (John 1.11). ‘He came to his own and his own received him not.’

4 There was no room for him in his village (Luke 4.29). ‘Their purpose was to throw him out of town and take him to the cliff on the hill on which their town [Nazareth] was built and throw him down.’

5 Is there no place for him in your heart? ‘My child, give me your heart’ (Proverbs 23.26). ‘It is I who stand knocking at the door [of your heart]; if anyone hears my voice and opens the door I shall come in to him’ (Revelation 3.20). ‘And Jesus said to him that the foxes have holes, the birds of the air have nests, but the Son of Man has no places to lay down his head’ (Matthew 8.20).

‘It is you, Jesus, who speaks gently, “I died for you. Do not betray me.” Jesus, enter. Set apart my heart as an everlasting dwelling for you.’ (Hymn 88 v.3) 

W Cherrington

TE PIPIWHARAUROA

Last March Harete Stainton died. She was a young princess from Ngati Porou, a grandchild of Houkamau. Her father is Wi Houkamau, younger brother of Hati Houkamau.. She was married to a fine Pakeha who was in insurance at Mangaone, Eketahuna. She died with her newborn child at Wharekahika, Hick’s Bay. Her husband was travelling when she died. Harete was cherished by her husband, her parents, and all her people. She was a unblemished person, pleasant and beautiful. Sister, take the paths of those ancestors who have gone before you. Be at rest and await the day of resurrection.

The editor is delighted with the very many expressions of appreciation from the people, the tribes and the chiefs of Aotearoa including Te Waipounamu here for the work done by our bird. Elders, fathers, mothers, continue to support us strongly. Even though he is not yet mature, not yet plump, his work has been treasured by the Maori people on the evidence of the number of copies of the paper being sent out. It has escalated to one thousand copies. One thousand copies are printed each month. From the editor.

SUSTENANCE FOR THE BIRD

R Kohere collected 14/6. Tiaki Rewiri, Whakatane 5/-. Timoti Kiriwi, Waimate 2/-. Rawiri Te Ruru 1/-. Anaru Te Wanikau, Omahu 10/-. Te Rua Wanikau 2/6. Rev Katene Pukerua 7/6. Rev A H Sedgwick BA, Picton £1. A Ngata MA, Te Aute 1/-. Utiku Te Aparangi, Petane 2/-. Ani Poati, Pitoone 6/6. Archdeacon Williams, Te Aute £5/0/0. Rev J McWilliam, Otaki £1/1/0. Te Moana Te Tauri, Hiruharama 1/-. Wi Katene, Motueka Third collection £2/6/2. Otago Sunday School Teachers 12/-. Thank you, everyone. May God strengthen and sustain all of us. From your fellow-workers, the editors of Te Pipi, Rev. P Bennett. Nelson.
Bond, Finney & Co, Printers, Nelson.

[11] A SUPPLEMENT TO TE PIPIWHARAUROA

World News from afar.

The war between the Americans and the Philippinos has not yet ended.

At the wedding of the son of a very prominent American to an eminent woman, many wonderful things were seen. In the banquet hall could be heard the sweet songs of forest birds singing amongst trees and flowers. The cost of the engagement ring given by that man to his fiancée was £8000! His gift is evidence of a boastful heart.

In some parts of America Pakeha are very bitter towards blacks. Six blacks have been found hanged. The Pakeha there allege that the blacks were going to set about killing them.

In this very year a telegram has come from Africa telling of the murder of a missionary and his wife and their two daughters. However according to some Pakeha of that place the children were not killed but are being held captive in a black village. The order has gone out for a search to be made for those children.

A Maori has been charged at Port Jackson with going about the town in idleness [without working]. But he submitted that it was because he was unable to find work that he was not working. His name is Taara Domain Paora. On the first evening after he arrived in Port Jackson, Reweti Kohere saw that man in the street. He said to him that he was ‘a slave to the Pakeha’ and that his people are Ngati Whatua.

A great gathering of all the great powers of the world is taking place in Jordan. The meeting is called The Peace Convention. The purpose of the gathering is to find ways of preventing war in the world.

The Commission investigating the fighting in Samoa has reported. The fighting has ceased for the present but the two sides are awaiting the decision of the Commission. The King of Samoa receives a salary of £80. It is said that Mataawha is a man of faith. One of the Queen’s man-o-wars, Royalist, has returned to England. With her return she ends her fighting life. As Royalist left Apia she signalled farewell to some other man-o-wars and they to her, and the bands played.

Home News

The Government has summoned King Mahuta to become a member of the Upper House. The King and the Waikato people are considering their decision.

Most of the children at Te Kao School travel there by foot each day covering 20 miles, 10 miles there and 10 miles back. It is unlikely that there are any other children of any other schools as dedicated as these children.

‘There was a Maori of Aotearoa, a great supporter of the Christian Church, a former disciple of Te Whiti. A certain Pakeha derided that man for his new religion because [he said] we now see that religion is wrong. and the people who believe are women and children. He was answered by the Maori: ‘Yes, in these days you may say that, but if the religion you deride did not exist, you yourself would be my dinner this day!’ The Pakeha was thoroughly put down by the Maori.” Christchurch Press.

“It is a matter of regret to all people that the Maori people of this colony are rapidly dying out.” Mataura Ensign.

When a Maori child died under treatment from a tohunga, the law demanded the cause of his death. It was found that the tohunga was not at fault, but that the child had been given castor oil. Maori tohunga must be very careful now.

On the Queen’s Birthday 40 Maori chiefs were welcomed by the Governor to a dinner at his house in Auckland.

We have heard that Parliament will meet during the last days of June.

A Pakeha by the name of Joseph Meyer from Wellington stole some money. He boarded a steamer going to Montevideo in South America. However a telegram was sent and he was apprehended by the policemen there on the arrival of the steamer. The policeman went from here and brought the man back. After questioning he was remanded for trial by the Supreme Court. Meyer said that he did not have the letters seen before his flight. Those letters are evidence that Meyer had run up gambling debts and so turned to theft. He said goodbye to his friends and told them he was going to a place where the law would not catch up with him. That man is a clerk.

Two policemen have been remanded for trial by the Supreme Court for stealing money from their prisoners. One of these men is from Napier, the other from Christchurch.

The lawyer’s licence of Mr Jellicoe has been suspended for three months for his contempt of Judge Edward.

The Chief Justice has made judgement on the dispute between the Government and the Synod of the Church of England concerning the school land at Porirua. The submissions of neither side were upheld, but the judge ruled that it was right that the money at present set aside should be used to build a school in line with the purpose for which the land was given. Now the administration of the land had been returned to the trustees. It would have been better if different people had been designated as administrators given the ineffectiveness of the old trustees.

The prime objectives of the Treaty of Waitangi gathering held this year were: [12] (1) The sending of representatives to England to present Maori grievances to the Queen. (There will be appearing a statement from us on this matter. – Editor) (2) A collection to pay for the travelling. (3) The setting up of the Board Bill. (4) Sending people to make known their proposals in Maori districts.

SHIPWRECKS

Some Pakeha are diving for the treasures on the ‘Tasmania’, the steamer wrecked on Mahia in 1897. Their great hope is to find gold and silver. They have achieved many things. It is said that that ship is standing upright on the bottom of the sea. There is talk of re-floating that ship.

Sadly, the ‘Loch Sly’, a sailing ship, was wrecked on a small island off Australia. 30 men died. There were only four survivors. Three of the four arrived with difficulty at the home of the lighthouse keeper. One of them was left behind and it was discovered that he had died. Nikora, a real Christian gentleman, was the captain of that ship.

One ship grounded at Timaru because of the intense fog. One year recently three ships were cast ashore at Timaru during a single storm.

While ‘Mavis’ (twenty tons) was sailing from Auckland to Wellington, it was battered by a storm at Mahia. However it did not break up because it had the good luck to ground in a place where there was gravel. Afterwards it was pulled by the ‘Weka’ to the sea and towed to Napier for repairs to the keel. Carried by the little one it travelled the Pacific.

One of the largest of the Union Line vessels, the Tekapo, of 2439 tons, was wrecked at a place close to Sydney. Five steamers tried to haul it but could not move it. It was sold for £200.

There was a great storm in the second week of May. When the Takapuna tried to enter the Wellington harbour it was beaten by the waves and all the boats were smashed. One sailor was thrown into the sea and lost. The first mate was also on the verge of being lost. The Rotorua and the Haupiri poured out oil to calm the sea. The Ohau, a Union Line ship of 740 tons, foundered with no survivors. It had sailed from Greymouth for Dunedin. The captain wished to proceed along the coast of Te Waipounamu southwards on the sheltered side but at the last minute he was drawn by fate to go by way of the east coast. The last sighting of the Ohau was off Wairau, battling with the wind and storm. The great waves reached the tip of the funnel. Perhaps the captain was afraid to change course lest it be overturned. A steamer went to look for the Ohau but nothing was found. On 28th all the ships lamented for the Ohau; the sign of their grief was the lowering of the flags. Some pieces of the Ohau were found at Porangahau with its name on the buoys.

While it was travelling from England to America a large steamer, the Paris, struck a rock off the south coast of England and broke up. 400 passengers survived. It was this rock that the Mohegan struck last year.

When the Perthshire, a large ship, was crossing from Sydney it was 45 days at sea and had not made port. Some said that it had foundered but it was twice sighted by sailing ships. Its stern was broken. Many steamers searched for it without finding it. There was a large reward for the steamer that found it. The sailing ship brought a letter from a child passenger to his mother saying not to be uneasy as they would make port alive. From this letter it was known whether the Perthshire was safe or had foundered.

THE DECEASED

Waikato laments greatly the death of Tu Tawhiao, a nephew of Mahuta, a grandson of Tawhiao.

Last month the wife of Hapuku died at Hastings. She was perhaps nearly one hundred years old.

Vogel [Te Pokaru], one of the Prime Ministers [Governors sic] of New Zealand, has died in England. He was found to have only £50. He was particularly concerned for New Zealand’s barren and pumice lands that they should be made productive and that fertilizing land should be a concern in this colony.

This is the 61st anniversary of the death of Marsden. He died at Paramatta on May 12th 1838.

On 28th May Karaitiana Te Amaru died at Uawa. He was a great leader of his people.

The account of the death of Mrs Thornton is in the body of Te Pipiwharauroa.
Kui, kui, whitiwhitiora!

The Editors of Te Pipi are Rev. Fred Bennett, Nelson, and Reweti T Mokena Kohere, Te Rau, Gisborne. If anyone wants the paper, contact them. It is for you to determine the size of your contribution. Our desire is to teach our people. Our work on the paper is a labour of love. Don’t let anyone buy you a paper. This is not how gentlemen think. But send a postal note. There is a Pakeha saying: ‘Reading makes a full man,’ that is, ‘By reading books the thoughts of a person are increased’.

PRINTED BY H W WILLIAMS, TE RAU PRESS, GISBORNE.





No comments:

Post a Comment