Te Pipiwharauroa 57

Te Pipiwharauroa 57

Number 57
1902/11/01


[1] Te Pipiwharauroa, He Kupu Whakamarama, Number 57, Gisborne, November 1902.

CHURCH SERVICES AT TE ARAI

On 20th October the teachers at Te Rau, Rev F W Chatterton and Reweti T Kohere, and their students from the college went to Te Arai, Pahou, to stay for a week. They were greatly blessed by Ngatimaru and Ngatiruapani; their bodies were blessed as were their words. Every night a service was held in the meeting house, ‘Taharakau’, and the building was full each night.
These were the subjects of the sermons: (1) Sin and its fruits, (2) Christ is the only Saviour, (3) Penitence and Faith, (4) The spoiling of the person who does not believe, (5) Being set on fire by the Spirit of God. Three people spoke each night. The hymns were new ones and designed to arouse faith – they were very joyful. The college people took up the hymns and were accompanied by the harmonium which rattled along. On the Saturday night the addresses by Mr Chatterton and Reweti Kohere were directed at the students. John said, ‘I write to you, young men, because you are strong.’ It is right for young men to embrace the Faith because they are strong; they have the strength to do good and also the strength to do evil if they want to. If the work is not supported by the young men it will not be strong. One reason why it is right for young men to support the Faith is that the Head of the Church was a young man; Christ was still a young person when he died – he was no older than thirty. On Sunday 26th the services were held in the carved church at Manutukea and the building was full of people. Kohere preached in the morning and Mr Chatterton and Makoare Taurere in the evening. These services were very enjoyable, but the Faith ought always to inspire joy, a wholesome joy unlike the former practices which were like worldly pleasures. The Lord’s Supper was celebrated. Although Mr Chatterton had said that people should not be overly concerned with producing food on the Sunday lest some people should be unable to attend the services, the local people produced all sorts of food. It was proposed that a collective worship be held at Manutukea every year. The feeding of the ‘lambs’ was not forgotten. At the end of school each day the children gathered in the church for worship especially for them: there were almost 40 children. The children really enjoyed the worship; more so perhaps than the adults. Although Saturday was not a school day they asked that we hold a service for them. The little children led the hymn singing in the major services. In the speeches of the local people they said that it was appropriate that the College come to Te Arai for Whakato was the place in Turanga where the Faith was first planted. The word was proclaimed in weakness, but God watered it. Nearly 50 young people put down their names to be prepared for Confirmation. This was a great hui for which we give glory to God in heaven. There were other activities – games, singing, preparing food, and tossing potatoes. The visitors expressed their appreciation of the kindness of Winiata and his children and all the people towards them. Great affection grew between the visitors and the local people. There was much ‘joy, great joy’ and ‘good, very good.’
When we get to heaven
There will be much joy, much happiness:
When we see Jesus
We will take up the song.

[2] 

NEW ZEALAND TO ENGLAND

Great Days in London

When the King fell ill his coronation was postponed. We began to think that we might not see the King and, after all, this was the reason why we had left home and sailed over the sea in its many moods. Notwithstanding the thoughts which disturbed us as a result of the idea that we might not see the King, the order was given that the colonial soldiers were all to remain and await the outcome of the state of the King. Only the Canadian soldiers returned home, having made a decision to return to their own land. We had nothing to do but to wait for the date to be set for the coronation of the King. Although we had nothing to do but to wait, the Pakeha were not lazy in showing hospitality to the colonial soldiers and showing them the famous places in this town of London. The Pakeha were very kind to all of us; we were not permitted to sit about. I saw the love of this people, the Pakeha; yet we say that the Pakeha does not know about love.

Lord Roberts

One day news came that Lord Roberts was coming to inspect the colonial soldiers and our hearts rejoiced that now we would see this famous man, Lord Roberts. We all assembled on our parade ground and it was then that we had the opportunity to look at one another. The peoples were different from each other, white, very black, and others different again. From the appearances of the people one saw the extraordinary extent of the authority of King Edward. We had not been standing for long when that elder, Lord Roberts, appeared. He inspected some other soldiers and eventually came to us and looked upon the Maori (perhaps some had told him that we were Maori). What were his thoughts as he looked at us? We were all able to see him well as he went along in front of us. He appeared to us as very old; his face was wrinkled; his whole body quivered; and he was so small that you could see all of him with one eye. This was the elder who brought peace to Africa and the awesome leader in many English battles in past years. But this is how he appeared - very small and not at all tall. One was stirred up inside to look on him for so long and we can boast that we have seen, with our own eyes, Lord Roberts. After he had inspected us he went off and our company broke up.

Queen Alexandra

On 1st July we saw Queen Alexandra, the wife of King Edward. All the soldiers of the colonies assembled at the place where she was to inspect us. The Canadian soldiers had not yet returned to their own country. We travelled by train from our camp to the place where we were to see the Queen. When we arrived at the station which was nearby, we go out and were put in order: Canada was in front, after came Australia, we from New Zealand were third, after us came the soldiers of Cape Colony, and so on to the blacks, the natives of Fiji, Redskins, Japanese and Chinese. The Indians did not join us; they were to have a separate day. We set out and went along the side of the King’s palace. This was because he had said that we should go that way so that he might hear his soldiers marching by while he was lying on his sickbed. When we arrived at the place where we were to see the Queen we all lined up. After this business we heard shouting and the noise of feet. It was the Pakeha acclaiming their Queen as she came. Before long the bands appeared, along with the important people, that is, the officers in charge of the King’s soldiers, and after came the Queen’s carriage with her guards in front and behind. In front was the Prince of Wales, the man we Maori saw in Rotorua, and the Duke of Connaught, his uncle, the King’s younger brother. After him came Lord Roberts and a host of Lords, Dukes and officers. Those people gleamed as they went. When the Queen appeared before all of us there was a great shout, and the soldiers joined in the acclaim. Like Lord Roberts the Queen inspected us. Her companions in her carriage were the wife of the Prince of Wales, her daughter-in-law, and her daughter Victoria. When they reached us the wife of the Prince saw our appearance and our huia feathers and pointed out to the Queen that we were the natives of New Zealand. When her carriage was close to us he looked at us and Maori eyes looked on the face of the Queen. Lad, I was happy to see the Queen’s face. In the same way the Prince pointed us out to the Duke of Connaught. [3] We saw our ‘guest from afar’ whom we had gathered to see at Rotorua. When this was completed her carriage returned and stopped in front of all of us. Then we marched as soldiers do to honour her, passing close to her carriage in what is called by the Pakeha a ‘march past’. She nodded her head to us with a slight smile. Where is there a woman like the Queen for goodness, which shows even in her eyes [face]. She is a good woman who loves and respects and who is loved and respected by the people. She has beautiful eyes, and she has awesome bearing. The Queen is an elderly woman and indeed has grandchildren, but here appearance is that of a young woman. One could mistakenly think that she has no children, let alone grandchildren. The Queen is taller than the King. We also saw Princess Victoria, daughter of the King. She was one of the Queen’s companions in the carriage. At the end the Queen returned and we also returned to our camp.

Lord Kitchener

With the postponement of the coronation day for the King we were allowed to go on holiday. The Pakeha who had family here went to stay in the homes of their relations. When we heard that Kitchener was coming, these were summoned to return to London to honour the warrior when he arrived. On that day all the soldiers of the colonies assembled. He was to come by train from Southampton to London and we went to a place near the station to receive him. The Prince of Wales, the Duke of Connaught, Lord Roberts, and a host of Lords and Dukes appeared. These came to greet Kitchener, the warrior, the man who brought an end to the fighting in Africa. The Pakeha also gathered so that every place that brave man would go was packed full. When all the arrangements were complete, shouting and applause was heard, clapping of hands and stamping of feet alternated, and the Pakeha appeared mad with joy as they honoured this pillar of England. We Maori also saw him coming. The leading people we have already spoken of above were in front and some behind. General Bridge was his companion in the carriage. So we saw this man of whom we Maori had heard. When we saw his face we wholeheartedly agreed with what Te Pipi has said; his face said everything. This was a man who was in every way a soldier. A person was stuck with awe upon seeing him. He is a tall man, he always moves briskly, and he is unyielding, like a white pine. He appears different, scarred, and his face is still red perhaps from the burning sun in Africa. It was lovely to see him, because of his great achievements, because he would not allow negative thoughts, because of his efforts to end the fighting, and perhaps because of his concern at seeing thousands dying on all sides. He is the great man at present and his fame continues to increase. We saw that General Buller, the first commanding officer, could not bring an end to the fighting with the Boers. After him came Lord Roberts who did not end it. Then came Lord Kitchener who sought to settle the dispute. While he held this position the War Office ordered him to take a holiday but he would not. He said, ‘I came here to fight the enemy to the end.’ Now we have seen the end of the war which is what he sought and struggled for. He has achieved what he hoped for.

King Edward VII

The King has recovered from his illness, and his people under his reign are happy and rejoicing; they have sung the song, ‘God save our gracious King.’ With his recovery the day of his coronation has been set for 9th August. Before that day we will all gather in our camp. Our main occupation will be learning the drill for that day and sprucing up our uniforms and other things. When that day comes we will go on horseback to the place from which we will see the King, though he will be a long time coming. We will leave at three in the morning, arriving at the place around ten o’clock. We soldiers from the colonies will line the streets by which Neddy will travel. We will not be part of the troop which will convey him to the Abbey where he will be crowned. We will just stand there and wait. But we will not let it get us down because we are looking forward to soon seeing the King. We think it will be like this. We will hear the sound of cannons telling us that he is coming. Then this sound will be mixed with that of shouting voices. We will look with our eyes and see a multitude of the nobility of England coming: Princes, Dukes, Lords and what have you. There will be a great variety of people passing, glittering with gold and diamonds and other jewels on their robes. It will be awe inspiring. In appearance the people all look like kings. I will describe the leading people, those who will precede the King’s carriage. Roberts and Kitchener will be there along with Dukes, Lords, [4] and a great many Princes who have gathered to honour the King. We will observe many wonderful things – the bearing of the people, the robes, the carriages; even the coach horses and the attendants have dazzling uniforms. We will see mounted bands playing. It will not be possible to write an account of the wonderful things seen. The eyes will do their work and they will not tire because of wonderful things they have seen. When these have gone there will be the carriage of the Prince of Wales and his wife and children for our eyes to gaze on. Their guards will go in front and behind. Afterwards will come the King’s Coach. There will be guards in front and behind. Some colonial soldiers will act as his guards, including a half-caste, Hone Waaka, from Ngati Porou. When you see it, it is awesome. This coach is covered in dazzling gold. The King’s coach is different from others. The two sides are of glass so one can see him and the Queen sitting there. Eight white horses pull it. There are riders on the four horses on the right-hand side; one person to guide each one of those horses. The caparisons of those horses are really something, extending to the uniforms of the riders. Then we will see the King. It will be something very special and will remain as something to be thought about in our hearts for as long as we live. We will see him quite close at hand, no more than ten yards away. He looks like a man: it may be that you will see his pictures, and he is no different. He is elderly but he retains a kind face, a face pleasing to look at. He will be wearing all his royal robes except that he will not yet be wearing the crown. Some of his robes glisten, and when you see it, it is as if rather his whole being is shining. It is awesome. When he has gone we will return to our camp. We will not have seen his crowning. We saw his crown and also that of the Queen, lying in the Tower of London and guarded by soldiers. This is the day for which we came and when it is over our hearts will turn homewards. Our eyes will be surfeited with looking at the works of the Pakeha.

(To be continued.)

A young man from here said to his friends when he returned from England: ‘Lads, when you see London it is as if Heaven were opened. Make every effort so that you too can see Heaven.’

A BATTLE AGAINST THE EVIL SPIRIT

Last month we published an account of the death of Hamaka, a young man educated at Te Aute. We have received a letter sent by one of his friends, Reihana Paraone, who now lives in Tonga. Reihana was the friend of Hamaka who walked with him from Napier via Taupo and Rotorua to Okoroire, the home of Hamaka’s father. They arrived at the village in one week. Reihana was one of his friends when they lived in Auckland. Because they received so little pay in the first years, they had little to live on and suffered from hunger. Some people have mocked the pupils of Te Aute saying that before they have completed their education they have not learned how difficult it will be to start out when you receive fifteen shillings or less a week. We also see in this letter the young man’s intense battle against the evil and the temptations of the world. It is very clear that Satan fights powerfully against the believer; he does not fight against the person who is on his side. If Satan sees that a person’s faith is firm he begins his temptation of that person to make him into a cheat without faith. It can be seen in the following letter that Satan really struggled to capture Hamaka, but he was thrown down, and Hamaka got the victory and now has entered into glory. Read this letter carefully:

Hamaka’s Letter

Ponsonby, Auckland.

To Reihana,

Greetings, my friend. I write this to you to put this in tomorrow’s mail, and perhaps you are writing to me now to put a letter in that mail. Our old problem is perhaps that common to Maori, this spirit of ‘taihoa' – 'by-and-by’. You ought to know that ‘by-and-by’ waits for no man, whoever the person may be. But you ought also to know that this thing bears me no ill will, and so I put down my pen and plunge into darkness. It is a very fine day, and there are no stirrings from former times to desecrate its sacredness. Retinara is here playing the piano. He doesn’t know that I am writing to you. He had dinner here, and while we were eating we talked only of you and Watene. He will stay here and the two of us will have tea. We worshipped at St Sepulchre’s this morning and we will go there again this evening. [5] Three of us Maori are living here. The others are Wi Henare and Raniera Kerehi. I have left my old lodgings as I couldn’t manage to live there and I am very glad to have come away. We have left our street – ‘What-Ho!’ Street. What of it? Who is worried, lad? There awaits the two of us a beautiful home, a permanent home. I will not hide from you the fact that when Watene left I nearly went mad, and I don’t wonder. While I lay desolate on my bed and lonely, there came to me the things we used to do. While Watene was here I had a friend to talk with and to suppress sad thoughts. But you will not forget me, and my thoughts turn to you. My thoughts are occupied only in returning to when we started work and were desperate. Sometimes we had no food. You know the difficulties we faced – and in the end we parted. So it is that my thoughts keep going over the past and I am overcome with sadness.

The great event we were waiting for has happened, the crowning of the King. You will remember that day when you said that you would drink the health of the King in coconut milk. That’s fine and appropriate. This was a very big day in Auckland. There were many people and the celebrations were unrestrained. People did not settle down until late at night. The [?pae-ra-uta] and the [?piri-rakau] came to town. They were excellent. There were many entertainments – horse racing (I no longer want to race horses), picnics, football, a military parade, and many pleasures. The town was covered with flags, and across the streets were flowers and tree branches and banners saying things like, ‘God save the King’ and other words. Carts, buggies and coaches were not allowed in Queen Street. The thousands of people in Queen Street looked up at the thousands standing on the verandahs and people began to talk from one end of the street to the other. At night there were fires and fireworks which were excellent. Rei, if human beings can produce such beautiful things what will the beauties of Heaven and its illuminations be like? Yes, God will do something a million times better, like his great glory. Think of the gates of pearl of Paradise, its streets of gold, its sapphire lamps and its sparkling diamonds. Can that be bought with money? You know what He said, ‘Let the thirsty come to me; let those who desire it take freely of the water of life.’ But it is a difficult and hard thing. Today the devil says, ‘ Hamaka, you are being deceptive. You are struggling with adult ideas while you are still a child. There is plenty of time left for looking gloomy.’ I am afraid to say, ‘Get behind me, Satan.’ But I do not want to be left behind and therefore I will not let myself tell him to get behind me. Perhaps you will say that my attitude has changed. I find myself remembering again conversations like those with you. I know that the devil is saying to me, ‘He’s a fraud, a fraud. He doesn’t believe.’ But this is a sad thought; friend, leave these conversations behind. The time flies whizzing by. I long to see our Te Aute school friends; I shall not see them but will see them in my dreams. I am very happy to be writing this letter to you; I was not happy like this before. Retinara is still playing the piano and I hear myself sobbing as sadness fills my heart. My thoughts return to to past days, the days when we were being taught at Te Aute. Rei, the time is flying and I do not like ‘by-and-by’. It is as if I hear a voice calling, ‘Hamaka! Hamaka!’; perhaps its an idea springing from my memories. Eventually my heart will understand. Now I must say 'Goodbye' to you. Retinara and I are getting ready to go to church. Goodbye, old fellow. This is finished. 
Hamaka Whakaheke
31/8/02

A MISSING MAN

Editor, I ask you to publish this about Mohi Piraka so that his family might learn about him wherever they may be in this land. This person, a young man, died at Tangirau, Waikato, on 26th August 1902. I buried him at Taupiri on 30th August. According to the investigations carried out by his bosses of Ngatinaenae, some say that Mohi was from Mohaka, while some say that he was from Napier. Some say he was called Mohi Piraka, some say Mohi Tare. But in the entries discovered in his book in which he recorded the number of sheep he shore he was Mohi Tare. It is known that his name was not Tare; this was a Pakeha pronunciation of his total, his ‘tally’. His bosses have directed me to locate his family. I wrote to Rev H P Huata at Mohaka but have been waiting for two months for his reply. It has not come so I have sent this for publication.

Nikora Tautau

[6] 

 THE DISAPPEARANCE OF THE PIPIWHARAUROA

To the Editor of the Pipiwharauroa.

Greetings to you who send Te Pipi to travel to all parts of the world to tell of the sorrows and pleasures, the griefs and the joys of each tribe and hapu living here at the end of the earth.

I have seen Julian Thompson’s answer to my question concerning the disappearance of the shining cuckoo in the winter. Friend, Mr Thompson, the ears of the elders find that account disagreeable. Is this the account that should properly be placed in the ears of our children after us? Indeed the godwit gathers at Te Rerenga Wairua and afterwards this tribe flies off to Europe. Te Pipiwharauroa has clearly told us of this. So, friend, if you are able to show us the migration of the cuckoo and its gathering together to feed before its travels, spoken of by you and your book, then it will be proper for the children who come after us to hear of it. And that some enthusiasts should also go there to see the [hu?ukutanga] of the cuckoo to its warm islands of which you have written.

Mr W H Cooper, a leading Gisborne Pakeha, spoke to me. He said that the shining cuckoo does not go to warm islands but stays in the forest here. Because they fear the cold they do not come out and sing. When they lay eggs they place them in the nests of the grey warbler for them to look after. He saw a nest beyond Auckland in the bush. It was a grey warbler’s nest but the young was a shining cuckoo’s and the grey warbler mother there was fiercely jealous for that young one. Many of his friends saw him bring this nest to the town of Auckland. His friends are still living now. I finish here. Editor, please place these investigations so that they lie under one of his wings.

Tamarangi Kingi.
Waerenga-a-hika

TE RAUKAHIKATEA

On 13th December Te Rau school broke up and the students returned to their homes. The people who attended this year are: Ropere Tahuri and Mihirini, Tuahangata Pereiha (Te Arawa); Reweti Kerehoma and Ngahiraka, Makore Taurere and Rawinia, Hori Raita and Pipina (Te Rarawa); Karira Karaka (Ngapuhi); Riwai Hiwinui, Poihipi Kohere, Paraone Turei, Raniera Kawhia (Ngati Porou); Ware Waitai (Ngati Kahungunu); and Ernest Cartwright from England, who drowned in the sea.

Four entered for the Pakeha Clergy Examinations and all passed. Reweti Kohere and Riwai Hiwinui both passed the third stage and the two of them could be ordained as Pakeha clergy should they wish it. Ware Waitai was at the second stage and E Cartwright was at the first stage.

The people of Gisborne hold the college in high regard. Every year a cartload of potatoes arrives from Tame Arapata. Cartloads of potatoes also arrived from Paratene Tatae and from Heni Matuarakau and Mere Kingi. This shows real love for the Maori Church and is a great contribution.

THE RED FEATHERS OF MAHINA

To the Editor of Te Pipiwharauroa.

Greetings, friend. 

Please load these words onto the wings of our bird so that they may be seen by my friend Wi Pauro Te Whareaitu.

Friend, your article has descended onto my marae and this is my response to your article. However one looks at it, these feathers were not Tamatekapua’s. Perhaps you mistakenly think that Ratanui was beyond the sea insofar as your account maintains that the casting of the feathers from Te Arawa into the water took place when [the canoe] returned to the other side of the sea and that this was the cause of the fighting which led Te Arawa to migrate to this island. Lo, you yourself have said that your feathers are on the other side of the sea. Friend, the elders here say that Tamatekapua made stilts on which he went to steal from the shady poporo trees of Uenuku. Perhaps it is your feathers that are being spoken of here and Tamatekapua stole Uenuku’s feathers, as in the words of the chant: ‘He stole Nehe’s plants; Tuhepo and Tuheao were the feathers of Tamatekapua.’ As to what you say about the canoes, I cannot agree that Te Arawa made land here. What sign is there that your canoe landed here? Where is the river where your canoe came ashore? The elders say that Tainui was the only canoe to reach land here; Te Arawa and others did not. There are indeed evidences for Tainui lying here: here are the two anchors of Tainui, one called Marokawiti and the other Pohatunui and we have here Tainui’s bailer. Hoturoa went down from here with his friends taking their canoe, Tainui, and landed at Kawhia. The people from Tainui left here were [7] Ruamoengarara and his children. Friend, if Te Arawa landed here why did Tamatekapua not find those feathers? Perhaps you will recall that Whangaparaoa is a long way from Ratanui and closer to Moehau. Ratanui is under my behind as I am writing. The vegetation of the place where the feathers were cast ashore is being disturbed by the wobbling of my buttocks. Ruamoengarara is the man who fetched Pou from afar with his canoe, Tauiramaitawhiti, and this saying is about him: ‘Ruamoengarara is the wise guide who takes up the canoe’s talisman [of stone or wood].’ I will not say that your support of Takaanui’s statement is good, but it was cut by you. What about your chants? Here is a snippet of a song: ‘The Feather of Mahia [sic. cf. Pepeha 2332 – Mahina] was indeed put in the hair at Ratanui.’ ‘To the river at Ohuri came the feather of Mahia, welcome, son!’ And so, best wishes to you, friend, in the grace of our Lord.

From your friend,
Manihera Waititi.
Whangaparaoa.

THE PARTY OF MAORI SOLDIERS

At 2 o’clock on Saturday, 25th October, the Tongariro arrived in Auckland. On board were Mr Seddon and his family and Colonel Porter and the group of soldiers, Maori and Pakeha. Many people were waiting on the wharf to welcome them. On the Tuesday, Mr Seddon and the remaining soldiers embarked on the Tutanekai; the others dispersed at Auckland. Terei Ngatai, Weihana Taramea and Henare Kohere arrived here in Gisborne on the Wednesday. They were very well and full of praise for their journey though they’ve had enough of travelling – they’re full to overflowing, and their eyes are satisfied with looking. They praised their officers and Mr Seddon for their goodness. Their accounts will not be set down soon, but eventually they will write them down. So we who stayed at home will just have to keep our ears open and our eyes can scan Te Pipiwharauroa. We are full of admiration for these young men. No-one blotted his reputation. They observed everything thoughtfully as shown in the writings in Te Pipi. They did not ridicule Maori activities or the haka and we believe that this was why they were so highly thought of. Some of them were college educated but they were eager to show the practices of their ancestors to other peoples, but those who were deeply Maori amongst them were [?whakatomumuri] in these activities. This was a chiefly party.

AN EXHORTATION

(The sermon preached by Rev F W Chatterton to the combined service at Te Arai, 26th October, 1902.)

I have a few things to say to you at the conclusion of this service.

I am very happy to see all these people in this house of God – people of Whakato, Ohako, Pahou and other places too. Let this be the beginning of new life in the Church in this district. For this to happen we need the power of the Holy Spirit. Let him live in our hearts. Where the Spirit of the Lord dwells, there is true life, and from that springs faith and all holy things.

This is a day for great rejoicing. It is a day for praise. Let this day be the beginning of worship in this house.

All of you who live in Whakato, Ohako, and Pakirikiri, come Sunday by Sunday to your churches to reveal your hearts full of praise to God for everything he gives so freely.

It is good for the people of an area to assemble in the church for it is the main place for all people to gather, and even though there may be disputes between some people in the district, when they come to worship they are not divided but they are at one, because this is a house for everyone, and here it is found that love is not lost and here also the fire of faith burns and cannot be extinguished.

I hope that the seeds sown by us in the past days will grow, will grow in good soil. My beloved friends, hold on always to the word of Jesus, for Jesus said, ‘If you keep my word, you are truly my disciples.’ Hold on to the unconditional love of God. Be committed to prayer, always have love for the younger ones, hold on to the things you have been taught, be firm in the faith, be fixed, hold on to it, and you will be changed through the hope of which you have heard in the Gospel.

NOTICE

We have some Catechisms to be Learned by Children, and Sunday Prayers. If a clergyman lets us know what he requires we will send them free of charge.

[8] ITEMS OF NEWS

On 9th of this month the King reaches the age of 61; on 10th December the Queen reaches 58.

On 25th of this month there is the election day for Pakeha members. You who are voting for the Pakeha members, do away with the sale of liquor by striking out the first line: I vote that the number of licences in the District continue.

Mr Seddon said that the Maori were prized by the people of England; the Maori told him that the blacks of Fiji were the pets of the Pakeha.

We are happy that some tribes have responded to the request of the Auckland Sale Committee. Ngati Raukawa met in Wellington to raise money for the Girls’ School at the request of Lady Ranfurly. It appears that more than £100 was raised.

The collection at a single service at a Pakeha church in Dunedin was designated for the Maori Church; the collection reached £61, and this parish is raising £50 a year for stipends for the Waikato clergy. It is a good thing if all Maori churches take a collection every Sunday.

We have received a letter from Rev Nikora Tautau alluding to our article about the death of Te Ripi, the eldest son of Mahuta. It was rather Tawera, Mahuta’s second son, who died. He died in Auckland. Nikora buried him at Taupiri. We apologize that our article was wrong, but that information came in a telegram from Auckland and we did not know it was wrong.

A boat called The May sailed from Kaipara to Manukau. It had three masts, its cargo was timber, and it was towed by a small tug. At sea a great gale arose. The boat was let go by the tug. Then it was driven ashore. The breaking of the waves overturned it. All the crew died except for one survivor, a Maori by the name of Wati Dunn. He had to swim for a mile. He was very strong and though he was swamped by the waves he battled on. When he got to land he went to Kaipara, nine miles away, where he told of their accident. This young fellow had received the champion’s medal for swimming before. His trophy came to land with him because he had tied it to his hand so that if he died his elder brothers could identify him by his name on his medal. Wati said that when their ship was about to capsize all of them started to pray to God.

The largest steamship in the world, the Cedric of the White Star Line, has been completed. It is of 21,000 tons; there are 9 decks; the crew numbers 365; and it can carry 3000 passengers on one voyage. But Germany is building a steamer which will be larger than the Cedric at 32,000 tons. The name is Kaiser Wilhelm II.

Our notice about the promotion of Colonel Porter was wasted. It was a story put about by people. The story came to us from Wellington. When Porter arrived in Auckland he said that his name would not be changing; he is still Colonel Porter.

Nearly twenty years ago some Turanga lands were taken in error by the Pakeha. According to them they had bought the lands – Waingaromia and Rangatira. In the judgement of the Supreme Court delivered by the Court of Appeal, the Court of Appeal declared that the Maori were in the right, and that the lands should be returned to the state they were in before, and that the Pakeha’s certificate saying that they were the owners of the land should be annulled. Lawyers acting for the Pakeha have applied for the case to be sent to the House of Lords in England for judgement.

Ruka Haenga had words of praise for the work of the Land Council of the Tai-rawhiti at Tuparoa. The felicity of its work was demonstrated in the judgements by the Blocks Committee on some large blocks. Two members of the Council were there to conduct [the enquiry], Te Kira, the President, and Wiremu Potae. The decision was forwarded to Wellington for action.

This message has come from Waikato:
On the day of the Coronation of King Edward, perhaps no young people went to celebrate in church except for Karauria T Tautau from Uawa, Hopuhopu, Taupiri; his job was to distribute flowers as a memorial of that day. He wrote in a letter about distributing seeds as follows:

August 9th, 1902.
The problem with flowers is that they die but if you plant the tree it lives on. The Pakeha of Whanganui planted an oak tree in memory of the coronation of King Edward, August 9th, 1902.

NOTICE

The annual hui of the Te Aute Students’ Association will be held at Taumata-o-Mihi, Waiapu, on 19th January, 1903.

[9] A SHIPWRECK

For many months the Chinese in New Zealand have been disinterring the bodies of their deceased and putting them on board a ship – nearly 500 bodies. It is the custom of this people that they should lie in their own home villages. The cost for each Chinaman is £2 if paid in New Zealand; if the person has not paid then £4 is demanded on his return to China. When the boat was loaded it set sail. When it arrived off the coast of Taranaki the keel struck a rock but it sailed on. Off Hokianga it had taken on so much water that it began to sink. They pumped the water in vain. Then they lowered four boats into the sea. Two boats landed at Hokianga and one was found by a steamer. According to the crew members who made land the fourth of the boats capsized in the sea throwing the captain and the mate into the sea. The disinterment by the Chinese was a waste of time as their bodies were dashed into the sea. However the bodies were insured for many thousands of pounds. The Chinese! The Chinese!

A PLEA TO THE MAORI PEOPLE

To the Maori people of the two islands of Aotearoa and Te Waipounamu; to the leading men and women; to the men and women, to the elders, to the children, to the girls. Greetings to you all. This is a request from us, from the Sale Committee of the Victoria Maori School, to ask you to help us with our objective to increase the funding of the school. Girls and Pakeha women throughout New Zealand (though most are from Auckland and its environs) have decided to devote their energy to helping their younger sisters, Maori girls, and it is their hope that you will all help to make this sale a success. A room is being set aside for Maori artefacts only, given by Maori – mats [?takapau, whariki], clothes, kits, poi and other Maori treasures. If all Maori people support this sale by making things for this sale, one doing this and one doing that, it will not fail to make much money because your Pakeha relations really want the things you make. Maori people, we wait for you to answer our prayer. So, greetings to you all under the protection of our one King, and also under the graciousness and love of our one Lord.

From your loving friends,
The Committee.
L Gillies, Gladstone Road, Parnell.
M Horton, St Stephen’s Road, Parnell.
A Stevenson, Portland Road, Remuera.
E Clark, Victoria Avenue, Remuera

HUI AT WHAKATANE

To the Editor of Te Pipiwharauroa.

Friend, greetings. It is a strange thing for me to send an article to Te Pipiwharauroa, but this is what I have to say. Editor, my friend, please place my few words on the wings of our bird, Te Pipi, so that it will carry the reports of the completion of the consecration of the Church of St Andrew, the leading Apostle of Christ, during the hui held at my village, Pupuaruhe, Whakatane.

On 30th August the hui met on the marae and on 1st September the offering plate of Te Tahi-o-te-Rangi, the honorary leader of all the East Coast authorities, was presented.

Te Tahi-o-te-Rangi, Tiaki Reweri £28 0 0
Pai o Hauraki, Tuterangi 10 0 0
Manaia, Tame Paraone 2 0 0
Hotereni, Thames, Hoeta Minita 2 10 0
Tuparoa, Aperahama Tamihere 1 5 0
Te Pohutu, Hone Waitoa 5 0 0
Te Kaha, Hori Kerei and Te Paea 5 0 0
Rangiuru Tapuika, Rota Wharehuia 15 10 0
Rangi Wewehi, Waitaha, Rameka Haumia 17 10 0
Hatupatu Ngae, Rotorua, Ngawhika Tikitere 4 10 0

Total £92 5 0

The Te Patuwai Committee has completed the distribution of the this money as follows. £34 5s to complete the church, £38 for the debts of Te Tahi; £20 for Archdeacon Williams’ Challenge. So much for that.

Friends, all you tribes, greetings. Do not be distressed by my allocation of the money which we have distributed to the three causes I have noted above. This was a very small hui amongst all the hui held on the Tai Rawhiti here; 50 people attended this hui including the visitors and the local people. There are other hui which attract a lot of people and a lot of money too, in the areas of Ngati Porou and Rongowhakaata, but I do not know the amounts of that money they distribute. This kind of hui is a remarkable undertaking.: my expenses from the demands of the marae at our hui amounted to £124 7s 6d. Besides the money given at the collection there is also the money contributed at the church. So much for that.

From your servant,
Tiaki Rewiri.
Whakatane, September 29th.

[We are full of admiration for the running of this hui, and also for the transparent distribution [10] of the money. It was a noble hui. There are large hui at which the money is crushed in the darkness, £800 and £500. The heart enquires, Where is it? And the echoing cliffs of Te Kuri and Tawhiti reply, Where is it? - Editor.]

DROWNING

We publish a remedy for drowning for your information. Although a person may have been four hours in the water, it will be found that he will survive if you follow these instructions carefully. If a person is found do not take off his clothes but be quick to light a fire. Put damp wood and damp leaves upon it so that the fire does not flame up but so that there is much smoke. Lift up the body with the head pointing down and the legs above. What one is seeking to do is to let the smoke enter his nose. If he sneezes then stop this and lower him to one side. If he does not sneeze, when the foam comes out of his mouth or nose, stop. Let him down and quickly remove the wet clothes and put on him warm dry clothes. At this time one should lay him sideways to the fire, turning him frequently so that the warmth enters into him. After you’ve done this for a time the water will have been dispersed and will have come out and he will have recovered. This practice is better than the Pakeha practice of massaging a person to warm them.  You may have seen this kind of thing being tried out. One tribe of Waikato here have to cope with this kind of accident often, and this is how they resuscitate all their unconscious ones. This method has been tried up to four hours and the person has revived. It has not been tried beyond four hours, but then a person has been turned upside down with the head pointing down and shaken to make the water come out, and has lived.

By Nikora Tautau.

THE WIFE OF CAIN

There was an article last month about the question people ask, Who was Cain’s wife? There is a minister here who, if he is asked this, answers, ‘That is not something which will save us.’ We must not let ourselves think that faith is understanding the Scriptures; faith is something inside the heart. However perhaps it is a good idea to explain the wife of Cain, even though it is the case that the best explanation will not satisfy the heart of man. I believe that Cain married one of his own relations. Adam lived for almost 1000 years and during these years and he and Eve would have had many children and grandchildren, great-grandchildren, and great-great grandchildren. Only the names of Cain and Abel and Seth are given because they are the first-born. It is our Maori custom to select only the first-born when reciting lineages. (See the genealogy in Genesis 5.) It is the desire of the Bible to recite the lineage of Christ from Adam down to himself. So this is the answer to this old question; it is not something new. But be careful lest your hearts be perplexed and you forget the things about holiness and eternal life. ‘Remember Jesus Christ’ for he is the beginning, the middle, the end, and the Eternal One.

WHEN WE GET TO HEAVEN

[Tune: When we all get to Heaven. (Alexander’s.)]

1 Sing of love
Sing of his goodness
In the places of Heaven,
Our destination.

Chorus:

When we get to Heaven
On a day of joy and happiness,
When we see Jesus
We will raise a song.

2 We are all strangers
Like a flying bird
Leaving behind the darkness
For the place of light.

3 Let us then be faithful,
Faithful at all times.
Just seeing him
Is the greatest reward.

4 Let us come!
His face will attract us.
The doors are open
Onto a gathering-place of happiness.

[Original English Text:


1. Sing the wondrous love of Jesus;
sing his mercy and his grace.
In the mansions bright and blessed
he'll prepare for us a place.
Refrain:
When we all get to heaven,
what a day of rejoicing that will be!
When we all see Jesus,
we'll sing and shout the victory!

2. While we walk the pilgrim pathway,
clouds will overspread the sky;
but when traveling days are over,
not a shadow, not a sigh.


3. Let us then be true and faithful,
trusting, serving every day;
just one glimpse of him in glory
will the toils of life repay.


4. Onward to the prize before us!
Soon his beauty we'll behold;
soon the pearly gates will open;
we shall tread the streets of gold.

Eliza E Hewitt]

[11] A DISASTER AT SEA

The Wreck of the Elingamite.

There was great sadness when news came that the Elingamite, one of the ships of the Huddart Parker Company had been wrecked. It had sailed from Port Jackson for Auckland. As she was nearing Te Rerenga-wairua she hit rocks at Ohau (Three King’s ), an island beyond Te Rerenga-wairua. Three ships belonging to this company are at work here in New Zealand, the Westralia, the Zealandia and the Elingamite. In 1897 the Tasmania was wrecked at Te Mahia with the loss of some of those on board. The distance of Ohau from the mainland at Motu-o-Pao is 35 miles. There are several islands. Three are large. There are no people on them but it is said that there are pigs roaming at large.

The Elingamite is 2585 tons. There were 58 crew on board and 120 passengers – a total of 178. As she neared New Zealand fog descended and the ship slowed down and it was as she was going slowly that she mounted the rock. Six boats and two rafts were lowered into the water. As one was lowered one was overturned and the people were picked up by the boat of the first mate; this was the boat that brought news to the mainland. On the morning of Sunday, 9th November, the ship struck, and after dinner time on the Monday this boat landed at Houhora, nearly 100 miles from Ohau. It carried 27 passengers and 15 of the crew of the ship, 52 people in all including 7 women and 2 children. One woman died of cold.

When news arrived five ships went to search for the boats, one naval ship, and one sailing ship with auxiliary steam engines. That sailed from Houhora meanwhile the whole island waited for news, good or bad. It was thought that the boats had landed on Ohau; Captain Reed said that he knew the landing place on Ohau. He was a passenger but he took control of the first boat. The Pakeha and the families were weeping and waiting at the telegraph stations for news. When a Pakeha heard the name of his family announced and that they were alive he cried out, ‘God be praised!’ If names were not called out then people began to cry and wail. The Pakeha were anxious for their suffering ones.

This was to have been the last sailing of the Elingamite to New Zealand and the Victoria was coming to replace her. The Captain of the Elingamite was Atwood, a first mate from the Zealandia. When the captain of the Zealandia retired he was promoted to be captain of the Elingamite.

Later News.

On the morning of the Wednesday the Zealandia met the Omapere outside of Mangonui and reported that it had found 89 people from the Elingamite on one of the islands. On the Monday morning the Zealandia had sailed from Auckland on its way to Sydney and on the Tuesday it saw the passengers on the island.

The passengers were overwhelmed with gratitude when the Zealandia arrived at Auckland. One of the passengers said that the captain called out saying to go towards the stern as the ship was still climbing [onto the rock]. They had seen hills above the masts. In 30 minutes the ship had sunk. They were saved by the swiftness with which the boats were lowered. In the haste no food was loaded onto the boats. One Australian died when he was hit by an oar. Those people sailed in the boat of women and children. Captain Reed guided the boat to land. There were three boats and one raft. They got ashore on the Monday; the raft landed at night. On the island they ate crabs and drank whisky to warm themselves. They built shelters for the women and children using the boats’ sails. They had the idea that one of the boats should sail to the mainland to bring the news but because of the rough seas they could not get away. The boats were smashed; only one survived.

When they saw the Zealandia they lit a fire. It was dusk and so they were spotted. When they got on board the ship they were overjoyed; they were warm and also they saw food. One boat and the raft are still missing. There was one woman on the raft. When the ship broke up it was seen that some had died; the captain and the mate had been taken by the waters. The boat capsized between the ship and the rock. Perhaps 30 or 40 people are still missing; some of the ships are still searching for them.

The ship was valued at £50,000, and most of this amount is covered by insurance. On board was £17,320 for the Bank of New South Wales and it is all lost.

[12] CALENDAR: DECEMBER

Day 15 Full Moon 3h 17m p.m.
Day 30 New Moon 8h 55m a.m.

1 M
2 T
3 W
4 Th
5 F Fast
6 S
7 S Second Sunday of Advent
Morning Evening
Isaiah 5 Isaiah 11.1-11
I John 1 John 16.1-16
8 M
9 T
10 W
11 Th
12 F Fast
13 S
14 S Third Sunday of Advent*
Isaiah 25 Isaiah 26
2 John John 20.1-19
15 M
16 T
17 W Ember Day
18 Th
19 F Ember Day Fast
20 S Ember Day Vigil, Fast
21 S Fourth Sunday of Advent
Thomas, Apostle
Isaiah 30.1-27 Isaiah 32
Job 42.1-7 Isaiah 35
John 20.19-24 John 14.1-8
22 M
23 T
24 W Vigil, Fast
25 Th CHRISTMAS DAY
Isaiah 9.1-8 Isaiah 7.10-17
Luke 2.1-15 Titus 3.4-9
Psalms: 19, 45, 85 89, 110, 132
Athanasian Creed
26 F Stephen, First Martyr Fast
Genesis 4.1-11 2 Chronicles 24.15-23
Acts 6 Acts 8.1-9
27 S John, Apostle, Evangelist
Exodus 33.1-9 Isaiah 6
John 13.23-36 Revelation 1
28 S Sunday after Christmas
The Holy Innocents
Isaiah 35 Isaiah 38
Jeremiah 31.1-18 Baruch 4.21-31
Revelation 16 Revelation 18
29 M
30 T
31 W

*Read the Collect for Ember Weeks every day this week.

RULES OF TE PIPIWHARAUROA

1. Te Pipiwharauroa is published monthly.
2. The cost of the paper is 5/- a year, payable by Postal Note or stamps.
3. When the shillings sent in by someone are used up then his paper will be wrapped in red; after two such postings of the paper it will cease to be sent.
4. It is acceptable to contribute articles from anywhere in the land, but it is for the Editor to decide whether to print them or not. Write clearly.
5. Address your letter like this: TO TE PIPIWHARAUROA, TE RAU, GISBORNE.

A NOTICE

To those wanting a Prayer Book or Hymn Book. I now have plenty of books The prices are:
Large, soft cover 2/6
Large, red cover 3/-
Large, hard cover 4/-
Large, superior cover 5/6
Small, soft cover 1/-
Small, red cover 1/6
Small, hard cover 2/6
Small, superior cover 3/6
Hymns -/6

Clergy requiring Hymn Books can contact J Upton, Auckland, and the price will be less.

I will pay the postage to send the books to you
H W Williams,
Te Rau, Gisborne

People wanting a Bible or a New Testament should apply to the Bible Depository Sunday School Union, Auckland.
Bible, 2/6, 3/6, 4/6. Enclose a postage stamp for 1/-.
New Testament with explanatory headings 2/6, 3/-, 4/6. Enclose a postage stamp for 3d.
Small New Testament with Psalms 2/-, 2/6, 3/-, 3/6, 4/-. Enclose a postage stamp for 3d.


SUPPLEJACK SEEDS FOR OUR BIRD

10/- O S S T; 5/- Taimona Tahu, R H Matthews, Maaka Paweherua, Sam Gilman, Weeti Katae, HUatahi, Hapi Hinaki, Eru Pou, John Hardiman, Matiu Houtaewa;
2/6 Piri Paora Matini Naera, Hohepa Te Piri ; 2/- Hone Tangata.

H W Williams, Te Rau Press, Gisborne.

No comments:

Post a Comment