Te Pipiwharauroa 54
No. 54
1902/08/01
[1] Te Pipiwharauroa, He Kupu Whakamarama, Number 54, Gisborne, August 1902.
WHAT DO WE DO WITH MONEY?
The prime concern of most of the people in this world is scheming how to get more money for themselves; some of them do not give thought to death because they are too busy making money. Other people are delighted when their money is taken away; why should they be sad at heart over whatever consumed their money? Such is the heart of the person who gambles or spends his money on alcohol.
His heart is hardened. When Christ was being wracked by pain and his mother was weeping at the foot of the cross, the soldiers were playing dice for his clothes: the heart of the person who gambles is like theirs.
But there are also some people in this world who are not always seeking to acquire money but how to use the money they have heaped up. Te Pipiwharauroa has published articles about Andrew Carnegie, Pierpont Morgan and Cecil Rhodes. Andrew Carnegie has £40,000,000 to distribute to the world, and he is still distributing it. These are some examples of how leading people distribute their money.
In 1901 more than £52,000,000 was distributed by the wealthy of the United States of America. Never was less than £1000 given for a single project. Most of this money was given to the colleges. This year more than £6,500,000 was distributed by Andrew Carnegie to colleges for libraries. John Rockefeller gave £1,000,000 to the University of Chicago. £6,000,000 was the gift of Mrs Leland Stanford as a trust fund for a college in San Francisco.
A BRAVE ELDER
On 10th July Tame Kotore died at Te Raukahikatea. He had been fetched by his grandson from Kaiapoi and was almost at his home at Waipiro when he was overtaken by tragedy here: his body was taken on home. This name ‘Hoki-mate’ [‘Return to Die’] is an appropriate one for him. He travelled over the whole country and only his body returned home in the end.
The common name by which Tame Kotore was known to people was ‘Te Kewene’, a name given to him when he lost one of his eyes. During the fighting at Te Ranga, Te Kewene’s eye was struck. When he realised it was dangling, he pulled it out, took up his rifle and shot the man who had shot his eye. Te Kewene took part in many battles, including the fighting in Taranaki. He took part in the battle at Waiapu; he was one of the supporters of the ‘king’ side in Ngati Porou. He was a very brave man, a warrior, wild and noisy. He went to Ngapuhi and married a woman from there. When he married the Ngai Tahu woman he went to Kaiapoi. Te Kewene was over 100; he was very old. His grandson brought him home to die but he was struck down by death here. While he was lying here, even though he was very ill, he began his song:
‘Listen, my grandchildren, this deadly ancestor [Hine-nui-te-po] is clinging to me.’
While Te Kewene was struggling with his illness and with his age, he looked back and thought about his youth, and said,
‘E, Te Kewene had his day; now, this, all he has done descends below!’
[2]
NEW ZEALAND TO ENGLAND
NEW ZEALAND TO ENGLAND
Albany to Durban
To Reweti, though this letter is to all of you at home. I will send it to them. My lad, I feel great love for all of you as I write this letter. Greetings to all of you living there. I am well and have not as yet suffered sickness. Enough for my greetings to you.
I do long to see you as I’ve not heard how you are all getting on in these days. But the important thing is to point out to you that I am fine. 'Re', perhaps my letter has not yet reached you, the letter I wrote before our arrival at Albany. Two days after I had written that one of my letters we arrived at Albany. On Monday, 5th May, a storm hit us, the sea was extremely rough, the wind and the rain were violent, and the waves washed over the ship. Terei and I were the only ones who were well, so we climbed up to where the captain stood. What a dance! The ship plunged down so that the whole bow was under the water. It was very delightful for the two of us. But let me get back to telling you at home what is happening. On the following day, one day later, we arrived at Albany which is a pleasant town; it looks rather like Napier but is smaller. We were not permitted to land; only our officers were allowed to land. There one of the people from the South Island in the Tenth Division was put ashore. He was guilty of stealing apples. He wasn’t given any money but that cunning rascal didn’t mind. Also there, one of the Pakeha soldiers who was going to England was sent back home. This man had been wounded in battle; a bullet struck him below the ear and emerged at the back of his head, but he did not die. He was very lucky. The Government gave him a pension, but there was a letter awaiting Mr Seddon at Albany which said that if he arrived in London his pension would cease. We had one day in Albany.
On the morning of Wednesday 7th we sailed. In the evening there was singing by the whole ship, which was very good. In one day the land had disappeared, we had left Australia behind and had entered the Indian Ocean and were pressing on. We were told by those who know that we would not see the face of the land for twenty days. We turned a deaf ear. Our ship was heading straight for Durban but seemed to be going north. On the Saturday we had our evening of song put on by the Maori. It was the 10th and the Maori presentation was awesome and included Pakeha and Maori songs. Terei spoke Apirana’s Pakeha haka, ‘A Scene from the Past.’ Ngati Porou was outstanding. We sang songs with actions appropriate to the songs and did the haka which came into those things. At the end my haka group stood up. This was the haka we did:
The king is lost, the king is lost,
But we have found him, we have found him, a hei!
A, ha ha, there is dread, there is fear etc.
Clap your hands fling them out, i aue!
Listen, peoples, listen, this island,
Although the Maori nation is small
It is coming, a ha! ha!
No shame attaches to me,
I am a standing maire tree.
I have arisen and I swing my hands!
Since this haka is from Te Arawa, I then gave them ‘Kokomako’ [The Bellbird] to end with. Although the haka is theirs I led it. One of our haka is ‘It is death, it is death’ [Ka mate, ka mate], also known as ‘The hairy man’ [Te tangata puhuruhuru]. Our thoughts returned to our people when we were doing those things. Our costumes were all makeshift; our skirts were piupiu but the problem was we had too few of them. Afterwards there were haka with weapons – battles with taiaha. The performer from Ngati Maniapoto was called Wahanui and the one from Te Arawa was Wiari. Their performance was excellent. Both were dressed in makeshift fashion, but their skirts were piupiu. It was scary and some of the Pakeha were afraid; their tongues hung out, and the performance ended with one defeating the other. At one point it was so skillful that I found myself scared as the weapons whirled – one had a taiaha and the other a whalebone mere. This evening of entertainment was much appreciated by the officers of the Tenth and the officers of the ship. Afterwards Aperahama Wiari from Rotorua and I were appointed to organise the haka. I began to look around for a haka for myself. One day one of us, Rawiri Tatana from Otaki, fell ill but he was well again after a few days.
My lad, the only food for the eyes is sea. One wakes up one day and there’s the sea; one wakes up the next day and there’s the sea; it is awesome. Some days the weather is fine and the sea is good too, but most often it is bad. The captain of the ship said that only once has his ship met with really rough seas. On Tuesday 13th our officers said that we were to perform haka and it was laid down that we were to perform three nights a week. We continue to sing on Wednesday and Monday nights, except when the sea is too rough. As it happens we did not fail to sing on our designated nights up to our arrival in Africa. We arrived in Durban on the Monday.
[3]
On that Saturday the officers had put on an evening of song. It was excellent. Our Lieutenant, Uru, sang a Maori song, this one, ‘Listen, all of you, the ancestor of death has laid hold of me,’ [Whakarongo, e te rau] He sang very well, that warrior, and eventually the crowd took it up and it echoed in the ears. Ngai Tahu are not at home singing Maori songs. But I was filled with admiration for this man, for his Pakeha upbringing but also for his quickness in grasping our Maori things, even managing an acceptable translation into English of 'tarawera'. Afterwards Captain Taranaki made a farewell speech to the Tenth Contingent, along with the officers. Uru was his translator into English. ‘Go, be strong, be brave, our thoughts are with you there; we are all in this together, when we return we will together go about this job.’ This is a summary of what he said. Then we did our haka prepared for that army. This is it: ‘Charge, the Tenth, be strong, be strong! Fight for the King and for life, hi, hi, ha!’ The Maori did well, and then the Pakeha took over and had us on, jumping up and down and out! It was terrible and excruciating to listen to.
On that Saturday the officers had put on an evening of song. It was excellent. Our Lieutenant, Uru, sang a Maori song, this one, ‘Listen, all of you, the ancestor of death has laid hold of me,’ [Whakarongo, e te rau] He sang very well, that warrior, and eventually the crowd took it up and it echoed in the ears. Ngai Tahu are not at home singing Maori songs. But I was filled with admiration for this man, for his Pakeha upbringing but also for his quickness in grasping our Maori things, even managing an acceptable translation into English of 'tarawera'. Afterwards Captain Taranaki made a farewell speech to the Tenth Contingent, along with the officers. Uru was his translator into English. ‘Go, be strong, be brave, our thoughts are with you there; we are all in this together, when we return we will together go about this job.’ This is a summary of what he said. Then we did our haka prepared for that army. This is it: ‘Charge, the Tenth, be strong, be strong! Fight for the King and for life, hi, hi, ha!’ The Maori did well, and then the Pakeha took over and had us on, jumping up and down and out! It was terrible and excruciating to listen to.
Durban to Cape Town
On Sunday we were engaged in packing our clothes, knowing that very early on Monday morning we would arrive at Durban. The Captain had told us that if the mail ship for Cape Town had arrived there, we would go on from there. All our thoughts were directed to looking for the moment when we would see the face of the land. At four o’clock on the Monday morning the land was spotted. The whistle sounded to make known that land had been sighted. We jumped up out of our blankets and went up to see the land. Seeing the appearance of the land, it was to us as if we were seeing it for the first time. We loved it. Then we stood gazing at the aspect of this land. Our ship sailed on and waited at the harbour entrance. The town was not visible. Before long our ship sailed on straight to the wharf. Our band, that of the Tenth, started to play. In the harbour were many ships lying there, big ships, and when we entered the wharf still we were surrounded by ships. This town is full of ships. The ships are larger than yours, than those in New Zealand. Then we saw the people; the place was full of black people. Most of the people of this town belong to four groups – Europeans, Zulus, Kaffirs, and Indians. It is a remarkable town. Our ship sailed and tied up at the wharf. Our ship was large and had four masts, but when we arrived there the ships were monstrous. The place at which we had landed was Port Natal. The town is two-and-a-half miles distant from here. Then they began to let down the horses from the ship. Of all our horses, ten died on the journey to Durban. When the horses had been landed we went to dinner. After dinner the Tenth assembled and went to the camp. At this place we parted. We all felt for our friends. Then we also agreed to go to town, but would return to the ship to sleep. The mail ship which was to take us had already sailed so we had to wait for the Thursday mail ship. Once on land we raced for the rickshaws: this thing is something to be thankful for. Those who pull them are black people – Kaffirs, Basutos, and Zulus. Some of these drivers have cow horns on their heads, a thing given there as an ornament, and also they have ribbons of all kinds dangling from their legs. They are like horses dancing along and they jump up. This people are dare-devils and strong. If they begin running in the morning they are still going energetically in the evening. When we reached these things we climbed on, Terei and I on ours. The thirty of us piled into those things; there were probably more than three hundred there. Once we were on board the race began to see who would arrive first in town. The two of us went straight for the good horse, strong and with long legs, and that fellow stretched out and went very coolly. We sat on top in a sort of buggy and the wheels were like bicycle wheels. It was a very pleasant thing. Terei and I arrived soon in town. After we were set down we looked about that town. It is a very large town with fine buildings. There are many Europeans but there one sees all sorts of people. You go to that place in town and you see this sort of people and that sort of people. But then you give in to boasting. We Maori people live in health and with justice, while the black people here seem like dogs, and seem to have little in their brains. When we go, we talk to the people of the Urewera concerning wearing footwear because they have no boots, but this is the case with everyone here. I saw an Indian lady here who was wearing a gleaming satin garment on top and her head-covering was resplendent with gold, but when it came to her feet she had no shoes at all so that they were all chapped. This town is full of soldiers [4] going to the war or some are returning from there. I am not able to speak of the many things my eyes saw. One rule in this town is that black people are not permitted to go on the pavements [huarahi tangata – people’s paths]. One thing I observed here was that the work on the ships and in the shops was all done by Zulus. When it got dark we returned to our ships to sleep. Another day we went to wander around the town. Takarangi and I went to where those black people live. There we saw very many people. Some were still going about without clothes. We thought that their conditions were very bad – the state of their homes, compared with ours. That day we did nothing but wander about with our bags looking at things. When night fell we again returned to the ship to sleep. One day we boarded the mail ship for Cape Town, ‘Kinfauns Castle’. This one of the beautiful ships of the Union Castle Line. It is a large ship. It has two funnels, four decks, three of them for living quarters. We are on the third deck which is as good as the first deck on our first ship. It is an extremely fine ship. It does 18 miles an hour and in a battle can do 21 miles an hour. This is the final ship for our voyage to England before the coronation of the King.
On the evening of the Thursday we sailed again and arrived in the morning at East London. We were not permitted to go ashore and so remained on the ship. This appeared to be a large town insofar as we saw a tramway. We were not enthusiastic about getting off and were content for our eyes to look. We were still there at night-time. We sailed again during the night and in the morning arrived here at Port Elizabeth. Again we were not permitted to go ashore. This was a larger town than the one we had left behind. The ship remained offshore. Barges fetched goods from the ship and brought things from the shore. There was a very large ship here for transporting meat. I spent this day writing this letter and thinking with great affection of home.
This morning we anchored here in Mossel Bay, having sailed last night from Port Elizabeth. We struck a gale but this strange ship did not turn back; it kept going straight on, cutting through the water; it did not stagger; it climbed up and dived down, and there is no unpleasant smell over this ship. This is a small town. It is the town from which the Boers stole the people’s horses at the beginning of the war. Now it is evening and the anchor has been raised for the journey to Cape Town. Pakeha are still joining our ship for the journey to England. Perhaps it will be cold and raining and terrible weather there, while here it is hot and you want to take your clothes off. It has not rained since we arrived in Africa, right up to the present time. When we arrive in Cape Town I will finish this letter.
This morning we arrived at Cape Town. The sea was very rough on our journey from Mossel Bay; although it was very bad, our ship was excellent. Cape Town is a beautiful town though perhaps Wellington is larger. But there were many ships and steamers in the harbour and at the wharves. The town is very pleasant. I saw the Boer prisoners. We heard here that the war appears to be at an end. By the time we arrived here our elder, Mr Seddon, had departed. If the ship stops at Madeira I shall write again from there.
This is my haka which we have performed.
The King is lost, the King is lost,
But we have found him, we have found him, hei!
The Queen is lost, the Queen is lost,
But we have found her, we have found her, a hei!
There is dread, there is fear above the skies standing there, i aue!
Our hands stretch out to the side.
We have heard of your fame, King, your destroying of the East.
A ha ha! We have walked over the ocean of Kupe which lies here;
The length of my journey to London still decreases.
There was a charge. Charge!
It was opened out. Open it!
A ha ha! June is the month we travelled and clearly soon we shall arrive and disturb things, i aue! [?tou e ha!]
Soon it will be conveyed to the region of the peoples, e ha!
[Kokomako, Kokomako, e ko te hautapu etc.]
The actions of my haka are excellent even thought they are all ancient. All of us were quick to learn this haka.
Here I end my writing. Table Mountain is lovely to look at; a cloud hangs over it like a tablecloth. Cape Town is full of soldiers. That is enough of my writing. You can select what is appropriate for Te Pipi. What I have written for Te Pipi contains all that I wanted to say about our journey. You can send it home after you have taken what you want for Te Pipi. Goodbye. May your work go well. Good bye, everyone at home. I am well. Give my love to the people of Mokonui and Horoera. May God protect you and bless you all.
From your loving younger brother,
Henare M Kohere.
[5]
THE PEACE
THE PEACE
On 9th August two events coincided – the joy of the coronation of the King and the coming of peace in the fighting in Africa – and they were important events. The two peoples who were at war have become united, and all the peoples of the world who come under the sovereignty of King Edward gathered in London for the Coronation of their King. With one voice they shouted, ‘God save the King.’
People, there is a peacemaking to make us joyful, a very wonderful peacemaking for us, and it is between us and the King against whom we were fighting. Paul the Apostle spoke of this peacemaking in the second chapter of Ephesians [Philippians sic.], verses 14-18. ‘In his flesh he has abolished the hostility between us … that he might create in himself [one new humanity] in place of the two, thus making peace.’ The hostility here is the hostility between the Jews and the Gentiles. The Jews said that the Gentiles were outside the kingdom of God. The Jews despised the uncircumcised Gentiles. They said the Gentiles were like dogs. But with the death of Christ the wall between them was broken down, the hostility and the ill-will were abolished, making Jew and Gentile to be one in him. The great power of Rome sought to bring together as one the Jews and Gentiles but failed; the blood of the Son of God achieved it, that is, by his love he brought hearts together. We know that when the famine hit the saints in Jerusalem the Gentile Christians sent generous offerings. Likewise what is needed to abolish the hatred between the British and the Boers is the Gospel of Christ alone; indeed the thing needed to bind all peoples to the throne of England is the Gospel alone, just as it is the thing to bring us, the Maori people, together. We are separated from one another by numerous ways of worship, just as the great powers are separated. It is the Gospel which will bring an end to the hostility of one hapu towards another. Only through the Gospel will we become a strong and great people, of which Queen Victoria said, ‘It is the greatness of England.’
‘He is our peace (v.14).’ Christ has brought us peace with God through his death on the cross: he was the sacrificial offering for our sins. In what we do we are enemies of God, and which person is not aware of sin? The person who loves the world is at enmity with God (James 4.17). An antagonist with the mind set on the flesh cannot please God (Romans 8.7). The person who does not work with him is God’s enemy (Matthew 12.30). From birth a man’s back is turned to God. Friend, have you made peace with God? Have you have said ‘Yes’ to him and do you hold fast to God’s sacrifice for sin, his Only Son who died for sin? ‘He is the propitiation for our sins (1 John 2.2).’ ‘While we were enemies we were reconciled to God through the death of his Son (Romans 5.10).’ Sir, do not harden your heart towards God. ‘It is a fearful thing to fall into the hands of the living God. (Hebrews 10.31).’ ‘Seek the Lord while he may be found, call upon him while he is near. (Isaiah 55.6).’
BURY YOUR SORROW
(Tune: Go Bury Thy Sorrow [Sankey 777])
1 Go bury your sorrow
In your cemetery.
Bury it so that it is hidden
Lest the world see it.
It is sufficient that Jesus
Looks upon it.
Tell it to Jesus
Who loves you.
2 Go bury your sorrow.
The sun will shine,
The clouds which oppressed you
Will pass away.
With the dawning of morning
You will be happy,
Peace will come upon you,
And you will have great joy.
3 Do not think that yours
Alone is the pain
Which eats away at you
In this world.
Go and abolish it
That you may be at peace.
Go bury your sorrow,
Leave it with God.
4 Leave with Jesus
The myriad pains.
He is the one who brings peace
To the whole world,
The Son with the Peaceful Heart,
The Son of God.
Go bury your sorrow
In your grave.
[6]
KING EDWARD VII
KING EDWARD VII
Poihipi Kohere.
The King is the eldest son of Queen Victoria. He was born on 9th November, 1841. One month after his birth he was designated Prince of Wales. He attended several of the great English schools. In 1859 he joined the army. In 1861 he was made Field-Marshal. While he was still young his parents wanted him to travel the world to see the British Empire beyond the seas. In 1860 he visited Canada, a land in the north [raki : text has tonga – south] of America belonging to the English. He was made much of and was well cared-for when he arrived there. Two years later he went further afield. His travelling companion was [?Tini Tanare]. He visited Germany, Italy, and headed for Egypt and Syria. He arrived in Jerusalem and travelled around Palestine. Soon after he arrived back in England it was announced that he had found his love, the one he wanted to marry, Alexandra, daughter of the King of Denmark. The two were married on 10th March, 1863. When Alexandra came to England to join her beloved there was much celebration. On the occasion of the marriage of these children of the Queen both joy and sadness came into her heart. She was still wearing her mourning dress, because it was not long after the burial of her husband. After the wedding the Prince went to Denmark, Sweden and Russia. In 1869 he again went to Egypt, visiting Constantinople and Athens. While he was at [Sandringham – Hanatirihama : he was actually at Scarborough.] he contracted typhoid fever. Happily he recovered. In 1875 he went to India. He spent many months travelling to the towns of Imperial India. On 9th August he was crowned King of England and all her dominions.
In 1837 Queen Victoria became Queen of England. The people under her authority numbered 130 million. Today the people under the shelter of King Edward VII number more than 400 million. Three hundred years ago the only land belonging to England outside of England was the little town of Calais in the north [tonga sic.] of France. Now if the earth were to be divided into six parts, one part would belong to England.
God save the King!
QUEEN ALEXANDRA
Queen Alexandra is the eldest daughter of Christian IX, King of Denmark. She was born on 1st December, 1844. She has been beautiful from when she was small right into adulthood. It is said that she is one of the beautiful women in today’s world. She is a wise and loving woman. She and the King were married in 1863 when she was nineteen. She is loved in England because of her work in helping disadvantaged people. She has made many voyages with her beloved to places in England and Ireland and has crossed to Europe. She has also visited Russia. They had six children, two of whom have died. In 1898 she travelled with her son to her homeland. The visit came about through a sad event, the death of her beloved mother, the Queen of Denmark.
God save the Queen!
PAKEHA WISDOM
To the Editor of Te Pipiwharauroa.
Greetings, friend, the father of the messenger who resoundingly brings news within this island.
Although much has been made of my articles about this one subject I wish to publish another statement.
I was greatly surprised when I visited Auckland to see how many young people were learning Pakeha occupations. People, this activity of the schools is good. As it is our well-being now depends on knowing the skills of the Pakeha. It is an excellent thing that we are diligent in sending our children to school that they may be taught the Pakeha skills too.
I saw five children at work in Auckland, one from Mangonui and some from Whakatane. What is said is that one must seek the wisdom of the Pakeha.
As for the children, send them to the local schools and when they pass the fourth grade then send them to Te Aute or St Stephens. When they finish at these schools they must seek work. Don’t permit them to return home and not work. It is a good thing if they do return home to set them to work on the land. [7] Adult Pakeha are prepared to give us much help. If anyone is motivated and keen to send his son to school and he passes the sixth grade then send him to the class run by the Civil Service, the Government school. If he is successful in that class he will get a Government job. So much for that. I end my writing here.
From your friend,
P Pou.
Auckland.
WALKING ON FIRE
Only the people of Fiji and the nearby islands practise this amazing thing – walking on fire. When some visitors from New Zealand arrived there they saw it happen. A pit was dug, some 20 feet across. Layers of firewood were placed in it and stones were placed on top – large stones. The fire burned fiercely [lit. it was not retrained] so that the stones were red hot [?ratata]. Then the wood that had not been burned was taken out and the stones were spread out over the whole pit. When it was ready the men walked from one side to the other over the stones, and then returned again. It was as if they were walking on cold stones. The heat of the fire reached those who were standing far off.
Afterwards coconut branches were placed over the pit and the whole pit was hidden in smoke. The men went into the middle and leaves were heaped against their sides. It was awesome. At the end food was cooked in the pit.
Many wise men who’ve seen it have sought to find out why their feet are not burned. Other things of flesh were burned but nothing happened to their feet. Doctors have looked at their feet before and after their walks. But they have not discovered how they defeated the strength of the fire. One doctor has said that it was because of the thickness of the soles of their feet that they were not burned, like the hooves of horses. But the hooves of horses are singed by the shoes, whereas on the feet of the Fijians there was no sign of the fire. Many wise folk say that it is an astonishing thing and that we do not know what power enables them to overcome the power of the fire.
The natives of Rarotonga and some other islands also know how to walk on fire, and Pakeha have also done it. By and by we will publish Judge Cotton’s account of his walking on fire; he was not scorched and he was not burned but he said that his feet were soft to the touch. It was a native priest who prepared him to walk. He took off his boots, the skin of this Pakeha’s feet was not thick, but Mr Cotton went without a problem to the other side. Mr Cotton does not know the reason he was not burned, but he said that it was perhaps by the power of God.
JESUS THE FRIEND
(Tune: What a Friend we have in Jesus.)
1 What a friend we have in Jesus
Who carries the sin of the world.
How good it is to carry our sins to God.
We are oppressed by sorrow,
We have troubles and pain,
All because we do not carry
Our sins to God.
2 We have many temptations
Which the world troubles us with.
But here is the word which gives life,
Pray to God.
You have been abandoned by your friends.
There is no-one to turn to.
Turn to Jesus.
In him is a firm friend.
3 Christ the Lord
Have pity on us.
You can ward off
The wiles of the world.
Our natural hearts are sad
Weeping over our great sins,
But Jesus, you call us
To pray to God.
A NOTICE
We have some Catechisms for Children to Learn and also The Prayers for Sundays. If a clergyman sends us his requirements we will send them free of charge.
[8]
AN EXHORTATION
AN EXHORTATION
You families and tribes of the islands I have travelled to, listen.
This article by me is to urge us to be quick about working when the sun is shining lest, being overtaken by darkness, we come to grief.
This day we have the power - use it. What I do is listen to the Pakeha waves murmuring against this island, and this is their lament, ‘We have given the controls to the Maori people, and we look and, if we do not see them turning to use the tools they have been given, we take them away, and that is the end of our watching from then on.’
People, look out lest we be like that, for then we will be in the dark and not able to see.
Our Minister and his friends are working hard day and night to bring these provisions to our notice. We must not squander these endeavours lest we be mocked by the people of the world.
Now, when I was travelling around the islands the important words I heard with my ears were ‘Yes’ and ‘By and by’. These are lovely words but do not use them ill-advisedly. ‘Yes’ is a very good word in that is says that what the heart is set upon doing will be completed in the future. And ‘by and by’ is a very good word also, but it is a tricky word insofar as one does not know when a thing will be finished – now or tomorrow or never. My people are a people who do say ‘Yes’ to what is right, but if the ‘Yes’ is served with a relish of work, then it is sweet – this is the way, then, to well-being.
I have nearly covered the islands in my travels and, some places close to my way I have visited twice. Some hapu put a lot of effort into improving their villages, but some, indeed most, are saying they will do it by and by.
So what I say is, bring an
end to ‘by and by’ and do what needs doing now; this is the reason why the Rat’s
teeth have grown, and likewise the Pakeha will urge us on. Will that be good or
bad? Perhaps, if we work, it will be good, but, in my opinion it may be
regarded as bad, as a burden, as difficult.
So let us work hard for our well-being.
From you loving Doctor,
Maui Pomare MD.
On 9th of this month King Edward and his Queen were crowned. It was a very great day. Timi Kara came to Turanga. In the letters of Henare Kohere you’ll find good reports from England.
HUI AT MATATA
To the Editor of Te Pipiwharauroa.
Friend, greetings. I write these few words for you to send to the marae of our island, Aotearoa. Friend, on 16th May the hui of the Council for the Waiariki district of Matatua was held at Matata. Chosen people attended that hui, one hundred in number, out of concern lest the local people be overwhelmed. The local people number five men and five women, all of them pensioners, and perhaps ten young women. Great admiration was expressed for their energy and the quality of the food on the table; there was just one lot of excellent food on the table, the same food that was eaten at the head was eaten at the tail. It made one sleepy.
The first matter to be addressed was the crime of the two Tuhoe women who hung their child. As a result of the questioning by the Committee it was discovered that they were not at fault. The rope was tied around the chest of the child and also attached to the neck of the horse and it was trailed over the tree. After about a month and a half he died of his injuries. That child was perhaps eight years of age. The case was sent to the Minister for decision.
The second subject was raising money to support the Council. Two shillings should be collected from everyone from the age of 16 up to pensioners. Our heart’s desire is that this will raise the fund to £200. If this is given it will be like the pipi from the river mouth and in the morning the canoe will be full. Friends, leaders and thoughtful people, do strongly support our Council and also send the children to school. It is my belief that before long we will have a Maori Prime Minister, since we already have a Maori Minister. The second thing is that previously only the hands of the Pakeha touched the head of this thing, the crime of murder, but now Maori hands are involved as we have spoken of above. The [?boy – poai], Timi Kara, has indeed done well, hasn’t he? For a time perhaps he was stared at by the eyes of cunning rascals, the descendants of Tamatearehe, who while they were talking were secretly planning mischief [Nga Pepeha 1243]. ‘Who thinks, who knows?’ [Nga Pepeha 1654].
Te Hekenui
Te Teko
COLLECTION FOR THE CHAPEL AT TE RAU
£5 F J Williams, Mr & Mrs Donnelly; £3.3s J W Nolan; £3 G C Williams; £2.10s Allen M Williams; £1.1s Rev H A Hawkins; £1 R W Kemp, A J Cotterill, Erhia Waata, T Halbert, Rev Raumeka Haumia; £1.1s Rev W Goodyear; 10/- Rev E Houchen, E D Smith; 5/- Miss Baker.
[9]
HOW TO KILL OFF WORSHIP
HOW TO KILL OFF WORSHIP
Here is some guidance for all those people who long for the end of worship. My friends, if you follow these instructions it will not be long before faith has disappeared from the parishes.
1. When the church bell rings, be diligent about finding a reason for not going to church. You may say that it is wet or that the road is muddy or that you need more sleep.
2. If you do go to church wait until the bell has stopped, then go, so that you arrive near the end of the service.
3. Don’t bring a service book so that when others are reading or singing you can remain silent.
4. When everyone sits, slump down. Don’t sit upright but lean on something. When others stand up, stay leaning or stretched out. If you have a blanket, so much the better; sleep will soon come over you and by the time of the sermon you’ll be snoring.
5. If you don’t happen to go to sleep, then read the newspaper or some other book. Women with small children should talk to and otherwise attend to their children.
6. If the service is long then groan or yawn or perhaps tut-tut. If the service is in an ordinary house then quickly get out a match with which to light your pipe straight after the last ‘Amen’.
7. Look disgruntled during the service; certainly don’t pay attention to the Minister. Look listless.
8. If you do go to church think that you are doing a great honour to the Minister and to God simply because you have come to church. It is for others to worship. It is enough that you have entered the church.
9. If there is a collection, don’t give a single penny. Keep your shillings to buy a block of tobacco for your pipe or else something to wet your whistle.
10. At worship let your thoughts turn rather to all that is going on in the world; be stout-hearted as if it concerned you. At the end of worship be happy, be zestful, be lively as if a heavy burden had been taken from your back.
11. Don’t befriend the Minister.
12. Say nasty things about the Minister – about his weaknesses, or perhaps that his sermons stink.
13. Do not partake of the Lord’s Supper. Leave this to the elders and women; they, after all, are the ones who have souls. If you follow my instructions, we’ll get on badly!
Yours, Serpent Satan.
JOTTINGS
When the Brittanica arrived in Wellington carrying the troops returning from Africa, it was found that Walter Galloway [?Karawe] had contracted smallpox. This man is a half-caste from Hauraki. He went with the First Contingent, the Seventh Contingent and the Ninth Contingent. He is now a Lieutenant.
On 30th of this month the New Zealand soldiers return from England on board the Tongariro. In an evening of music put on by Pane Poata (Mrs Howie) they sang to much applause from the Pakeha. A letter from Henare Kohere will be printed next month.
A GREAT DISASTER IN AUSTRALIA
News of the destruction in Martinique caused by the eruption of Mount Pelée had hardly cooled down when a coal mine in a town [31st July, 1902] near Sydney was destroyed. The coal mine was called Mount Kembla. The passages in the bowels of the earth extended for five miles and 250 men were working in them. People above at the entrance to the mine heard the explosion. The buildings and the engines were destroyed, and smoke and gases poured out. The people down below felt the shaking and were deafened and some did not know what had happened. They all alike ran for the outside and some emerged. Some came out disoriented by the large quantity of gases. Those who happened to be where the explosion took place were all killed; most were completely buried within. Running out, people were engulfed from behind, however they lay down flat to find clean air. [10] The smoke and gas were still coming out when men went in from the outside but some of their friends were no longer alive. When the members of that party were tired and disoriented, a different group went in. Two leading people died saving others: one was Major MacCabe. He had brought out many men when he fell victim to the gas. Some men were dragging him when they decided to leave him and his friend and go to others lest they all should die. When he saw them clutching onto each other, MacCabe tried to carry his friend outside. He was a very brave man.
Afterwards the important work was digging in the hope that they would come across some still alive, but when they broke into an open place it was like a battlefield: people had been overcome by the coal and the gas and there were many bodies of young boys and old men. Some children had not even finished school. Only some horses were found alive.
The saddest thing was the women crying and wailing at the mouth of the pit. At nights a large fire was built so that they could see clearly the bodies. When a body was brought out the women and children ran to see whether it was their husband or father. When he was found they embraced him and wept, and then carried him to their home. The women and children carried the corpses because the men were all inside digging. The women and children in their compassion descended the mountain carrying their burdens home. The diggers had no sleep.
Seventy men escaped by way of a shaft for providing fresh air inside. They travelled for three hours crawling on their stomachs. One of the leaders called out to follow him. All those who ran for the main entrance died from the gas.
People from afar heard of the destruction of that pit. It is thought that the cause of the explosion was the ignition of coal gas by a candle. This was a tragic event and telegrams of commiseration have been received from many nations. A collection has begun by people to provide for the widows and orphans of those who died in this terrible disaster. [There were 96 deaths.]
THE DREAM
To the Editor of Te Pipiwharauroa.
Friend, I have sent these words for my friends, on the marae visited by our bird, to look at. They may ridicule them but I write them below.
It is a sweet thing to dream of friends, and also of relations who have died. While you sleep you are with them, but when you wake in the morning you no longer see them. We are left to remember them in our hearts and that is something to raise our spirits. My thoughts remind me that soon I shall go to the hui which has been called at Heretaunga and I shall see my friends. My heart is mulling over this unexpected revelation when the bell rings and I am reminded that I am going to church: but perhaps God will not be merciful to me. I see my relations and therefore I say that a dream is an amazing gift. God, what a wonderful thing you do in giving this treasure to mankind. Although Te Pipiwharauroa says that dreams are caused by a full belly, I say that they are gifts from God given the individual experiences of upright people of dreams. If a person really thinks carefully about this he will know it is a real gift insofar as it was dreaming that caused Joseph to be sold by his brothers; though the people who sold him were at fault. Since, before the famine struck Egypt, Pharaoh had dreamt; many believed and many disbelieved, but both those who disbelieved and those who believed received the reward of faith. But perhaps in this case, when our friends say that God was speaking to Joseph, they are right. But here is another example. Neither Ngapuhi nor the Pakeha had arrived here on the East Coast when Terangitauatia had a dream; this was his dream. He saw two people talking to him; the speech of one was clear to him, that of the other was unintelligible; he woke up and spoke, explaining his dream. This is Terangitauatia’s explanation. Before the roots of the hinahina [mahoe] tree spread over me I shall hear both the clear and the unintelligible being spoken. Terangitauatia died. And decades afterwards Ngapuhi were to be seen in Waiapu intent on killing people. These were Motukokotui, Hautupakoko and Kokai. These
were the words Ngapuhi used at that time: ‘pokuru’
[?strike] – one would say, ‘Don’t pokuru,’
or, ‘Lad, raise up your patu,’ or ‘Lad, you’ll be burned by those rirapa [?fibres].’ And decades after Ngapuhi the Pakeha landed here: here you were, unintelligible and surveying the land. One cannot dismiss what was seen in the dream. I must end my explanation here lest the printer gets bored. However if you are weary, then throw it away. But if you do print it I ask you to print it as it is, my friend.
Best wishes,
From your servant,
Manihera Waititi.
Whangaparaoa.
[11]
KILLED ACCIDENTALLY BY A GUN
KILLED ACCIDENTALLY BY A GUN
To the Editor of Te Pipiwharauroa.
Friend, greetings.
I am sending these few words to let people know about a great tragedy which happened to two boys, Rangi Peehi and Haupai Pohatu, on the morning of Thursday, 3rd July. Haupai Pohatu went with his gun to the home of Rangi Peehi. He came upon him eating with his older brothers. When Rangi saw his friend he came out with his gun. Rangi asked, ‘My friend, do you have many cartridges?’ His friend said, ‘I have six.’ Rangi said that he only had one. His brothers asked, ‘Where are the two of you going?’ Rangi said, ‘Shooting. This is one of the last days on which we can shoot birds. And we are going to cut down some trees.’ They left the house. After a long walk they came to the gravel heap. One went on around and the other went over it. Rangi disturbed a pheasant and shot at it but missed. Then they went to a lake. They came to a wire fence. Rangi squeezed through first and got to the other side. Then Haupai’s gun was pressed down by the wire through which his friend had squeezed. He pushed it through and the wire sprang up. As he pulled at the gun the hammers caught on the wire above. When he realised that the gun would go off he let the gun fall to the ground. As it landed both barrels went off, striking his friend. His friend called out, ‘Friend, I’m dying.’ He climbed over and they both cried. After crying for a while, Haupai carried him on his back. When he was unable to do it any longer he ran to call the people. When they arrived they carried him on a litter to Awamate. When they got to the house they looked at the wounds; one was in the back, the other in the thigh. In neither of the wounds had any shot passed right through. When his elder brother arrived he asked him, ‘Can you hear?’ He replied, ‘Yes, I can still hear.’ Then he spoke. One of their guns had gone off unexpectedly, his or his friend’s. Haupai said, ‘No, it was mine that went off.’ In the evening he was carried on a litter to his home. At 9 o’clock he died. The people of Tahaenui, Te Whakaki, Nuhaka and Nukutaurua had gathered to see him. At 11 o’clock on the Saturday there was a coroner’s court, with a JP and policeman and four leading Pakeha. The six of them looked into the trouble. Turei Rarere spoke on behalf of the deceased. Haupai spoke for himself having been friends with the deceased for three years right up to the time he shot his friend. The committee laid down that it was gun accident, and Hapai Pohatu was not responsible. At 4 o’clock that day Tangi Peehi was buried. Haupai made his farewell speech to his friends saying, ‘Friend, lead on. It will not be long before we will see each other again.’ All Haupai can do now is cry and he is being guarded by people lest he take his own life.
I am sending these few words to let people know about a great tragedy which happened to two boys, Rangi Peehi and Haupai Pohatu, on the morning of Thursday, 3rd July. Haupai Pohatu went with his gun to the home of Rangi Peehi. He came upon him eating with his older brothers. When Rangi saw his friend he came out with his gun. Rangi asked, ‘My friend, do you have many cartridges?’ His friend said, ‘I have six.’ Rangi said that he only had one. His brothers asked, ‘Where are the two of you going?’ Rangi said, ‘Shooting. This is one of the last days on which we can shoot birds. And we are going to cut down some trees.’ They left the house. After a long walk they came to the gravel heap. One went on around and the other went over it. Rangi disturbed a pheasant and shot at it but missed. Then they went to a lake. They came to a wire fence. Rangi squeezed through first and got to the other side. Then Haupai’s gun was pressed down by the wire through which his friend had squeezed. He pushed it through and the wire sprang up. As he pulled at the gun the hammers caught on the wire above. When he realised that the gun would go off he let the gun fall to the ground. As it landed both barrels went off, striking his friend. His friend called out, ‘Friend, I’m dying.’ He climbed over and they both cried. After crying for a while, Haupai carried him on his back. When he was unable to do it any longer he ran to call the people. When they arrived they carried him on a litter to Awamate. When they got to the house they looked at the wounds; one was in the back, the other in the thigh. In neither of the wounds had any shot passed right through. When his elder brother arrived he asked him, ‘Can you hear?’ He replied, ‘Yes, I can still hear.’ Then he spoke. One of their guns had gone off unexpectedly, his or his friend’s. Haupai said, ‘No, it was mine that went off.’ In the evening he was carried on a litter to his home. At 9 o’clock he died. The people of Tahaenui, Te Whakaki, Nuhaka and Nukutaurua had gathered to see him. At 11 o’clock on the Saturday there was a coroner’s court, with a JP and policeman and four leading Pakeha. The six of them looked into the trouble. Turei Rarere spoke on behalf of the deceased. Haupai spoke for himself having been friends with the deceased for three years right up to the time he shot his friend. The committee laid down that it was gun accident, and Hapai Pohatu was not responsible. At 4 o’clock that day Tangi Peehi was buried. Haupai made his farewell speech to his friends saying, ‘Friend, lead on. It will not be long before we will see each other again.’ All Haupai can do now is cry and he is being guarded by people lest he take his own life.
From your loving friend,
Hori Te Ihi.
Nukutaurua
[Many people, Pakeha and Maori, have died this year through the accidental discharge of guns. When my father put a gun in my hands when I was small he instructed me, ‘Keep the hammers of your gun under your armpit; if your companion is in front of you the muzzle of the gun should point backwards, if he is behind you the muzzle should point forwards.’ – Editor.]
THE CORONATION OF THE KING
The Telegram from Mr Ward, Acting Prime Minister.
I know you will be very happy at heart when I tell you of the arrival of the telegram addressed to me from London telling that the King and Queen were crowned yesterday. People were delighted. The King was gratified that he was finally crowned, and that he did not feel weak or tired.
42,000 police guarded the road taken by the King and Queen.
When they arrived at the church there were thousands of kings and leading people of other lands seated there, their robes and crowns all bright. The Queen entered the Abbey first and then the King. When the King was seated, the Archbishop of Canterbury presented him with the spurs and the sword and then placed the crown on the head of the King. There was applause inside and outside and cannons were fired. The Archbishop presented a Bible to the King, saying, ‘This is the greatest treasure in this world.’ The Archbishop was the first to kneel before the King, followed by most of the leading people; the King was kissed by the Archbishop and other leaders.
Following the coronation, the Archbishop of York was crowned.
When the King and the Queen returned wearing their crowns they were greatly applauded.
[12]
CALENDAR: SEPTEMBER
CALENDAR: SEPTEMBER
Day 2 New Moon 4h 49m p.m.
Day 18 Full Moon 5h 53m a.m.
1 M
2 T
3 W
4 Th
5 F Fast
6 S
7 S Fifteenth Sunday After Trinity
Morning Evening
2 Kings 18 2 Kings 19
1 Corinthians 15.1-35 Mark 8.10 – 9.2
8 M
9 T
10 W
11 Th
12 F Fast
13 S
14 S Sixteenth Sunday after Trinity
2 Chronicles 36 Nehemiah 1 – 2.9
2 Corinthians 6 – 7.1 Mark 12.13-35
15 M
16 T
17 W Ember Day
18 Th
19 F Ember Day Fast
20 S Ember Day Vigil, Fast
21 S Seventeenth Sunday after Trinity
Matthew, Apostle, Evangelist Athanasian Creed
Jeremiah 5 Jeremaiah 22
1 Kings 19.1-15 1 Chronicles 29.1-20
2 Corinthians 12.14 – 13 Mark 15.42 – 16
22 M
23 T
24 W
25 Th
26 F Fast
27 S
28 S Eighteenth Sunday after Trinity
Jeremiah 36 Ezekiel 2
Galatians 6 Luke 4.1-16
29 M Michael and All Angels
Genesis 32 Daniel 10.1-4
Acts 12.5-18 Revelation 14.1-14
30 T
A NOTICE
This is a notice to people sending letters to me not to forget to include the name of the Post Office and the District. I am not able to reply to many of the letters I receive because I do not know where the sender lives.
From your friend for health,
Maui Pomare MD.
Government Doctor for the Maori People.
RULES OF TE PIPIWHARAUROA
1. Te Pipiwharauroa is published monthly.
2. The cost of the paper is 5/- a year, payable by Postal Note or stamps.
3. When the shillings sent in by someone are used up then his paper will be wrapped in red; after two such postings of the paper it will cease to be sent.
4. It is acceptable to contribute articles from anywhere in the land, but it is for the Editor to decide whether to print them or not. Write clearly.
5. Address your letter like this: TO TE PIPIWHARAUROA, TE RAU, GISBORNE.
A NOTICE
To those wanting a Prayer Book or Hymn Book. I now have plenty of books The prices are:
Large, soft cover 2/6
Large, red cover 3/-
Large, hard cover 4/-
Large, superior cover 5/6
Small, soft cover 1/-
Small, red cover 1/6
Small, hard cover 2/6
Small, superior cover 3/6
Hymns -/6
Clergy requiring Hymn Books can contact J Upton, Auckland, and the price will be less.
I will pay the postage to send the books to you
H W Williams,
Te Rau, Gisborne
People wanting a Bible or a New Testament should apply to the Bible Depository Sunday School Union, Auckland.
Bible, 2/6, 3/6, 4/6. Enclose a postage stamp for 1/-.
New Testament with explanatory headings 2/6, 3/-, 4/6. Enclose a postage stamp for 3d.
Small New Testament with Psalms 2/-, 2/6, 3/-, 3/6, 4/-. Enclose a postage stamp for 3d.
SUPPLEJACK SEEDS FOR OUR BIRD
5/- Pineamine Tuhaka, R Waitai, Tete Goldsmith, Pirihira Ihaka, Rev A Tamihere, Wiremu Tukariri, Kakau Otene, K K Tarawhiti, Mrs Fairlie, A F McDonnell, Wiki Topia, Wi Tamihana; 2/6 WairamaKiwhi, Timoti Popata, Hare Napia, Harata Kenata.
H W Williams, Te Rau Press, Gisborne.
No comments:
Post a Comment