Te Pipiwharauroa 51
No. 51
1902/05/01
Te Pipiwharauroa, He Kupu Whakamarama, Number 51, Gisborne, May 1902
[1] THE IDEAL VILLAGE
{The conclusion of the speech by Reweti Kohere in 1897, printed in Numbers 47 and 49.)
If the business of horse racing was only a matter of horses running and not of drunkenness, gambling and theft, I would urge setting up a racing club in the Ideal Village. I have said that the Maori are a people who want to play, therefore let us think of some proper and good recreations in order to bring an end to their sad occupations and to get people together.
These old practices will not be quickly ended if there is not a different activity to bring them to an end. We all criticize the things that happen at funerals but how are we to end these things? Preaching and perhaps writing are not good enough by themselves. I believe that we should not immediately do away with funeral practices but reduce them. Thousands should not go to the funeral but the people of the Ideal Village should write a letter to the family of the deceased containing their expressions of grief and of tribute to the deceased, and two or three perhaps should take the letter. We should try to do away with frequent hui and also with hui that go on for a long time. Many bad things happen at hui. Let us bring an end to the practice of people sleeping together in the one building, men and women and boys and girls sleeping together. It is good that a meeting should last only one day: use one long day and the week is not used up, whether it be for the purpose of entertainment or for the discussion of issues.
Maori do not have activities to entertain them in the evenings; the evenings are forlorn. The elders and the children go to bed, but the active hearts of the young people will not let them go to bed early and so they have dances only. In the evenings on Saturdays the young men go to the pubs to drink and for entertainment. So if we seek to get people outside the pubs and to stop them going to horse races we must set up alternative recreation for them. We must set up activities for the evenings. A capable woman may teach the women to care for their homes, to cook food, to nurse the sick, to sew and other good activities. A man will appreciate his daughter greatly if his child knows how to cook and to sew besides knowing the English language. The father may not know English but he knows the sweet taste of well-cooked bread, or of soup when he is lying unwell. Very few girls know how to cook or to do housework, I observe.
Set up a club for the boys. Arrange a night of recreation for them. Some times read to them a good story such as the journey of Nansen to the end of the earth, and show them the pictures of his journey. But if people are committed to working on their farms, to clearing up overgrown places, it will not be difficult to prevent them from going to the liquor outlets, because they will be so weary and will want to sleep in order to be fit for the work the next day.
If all the ideals of the Ideal Village are put into practice it will fare well, but if there is no faith to act as salt it will not be long before things go wrong again. This is the most important things of all. If the minister is a true Christian, a man driven by the love of God and of people too, and supported by the leaders of the village, I believe that our Ideal Village will never suffer spiritually. [2] What the heart wants may not be achieved but rather noble aspirations. The minister of the village is to be a minister who sets an example. His spirit has been completely given over to God; his body and his activities have been given to Christ. He will not be a man who preaches because he has been to college or because he is being paid. He will be a wise man in getting things done, everything about him will set an example – his personal appearance, his house, his children, his wife. We can only convey to people what we have, the things God has given us. The minister will not conduct the worship in the parish only for his own benefit.
Sometimes I wonder if it not a mistake to gather for prayers in the morning and evening. This was the practice in the past, but I confess that I think that this is not the best practice. Because of this practice a person will not pray with his own family in his own house, and perhaps a person forgets that real prayer to God is his own prayer. A person should be taught that real faith is between a person and God. I know that many people attend worship but do not know how to utter their own thoughts to God in their own words. People put great store by the Prayer Book, the ‘Rawiri’, and after a time some people credit that book with its own sacred mana. Why didn’t the person pray to his Creator in his own room using his own words?
The minister is to be an industrious man who knows how to get others to work. Let him choose good young people to lead worship on Sundays in the far places of his parish. Let him set up a group of young people to lead the hymns; there should be one gathering a week for them to learn hymns. A Sunday School should be set up with the teachers being helped and guided by the minister.
I have shared my ideas about the establishment and conduct of the Ideal Village. What I conceive is not something very distant, rather my hopes can be realized now. Most of the things necessary to bring about this Ideal Village are in our hands. We have the land and the people but we have not yet found the ones who make things happen and the builders. Our people are waiting for us to direct them to the way of faith, of good, of life. But let us consider carefully if we ourselves are on the path of faith so that we can direct people to the faith and, if we have the unconditional love of God strengthening us and directing us in all our various places we shall be as light to our people, and wherever each of our villages may be, by the power of God that village will become ‘a city built on a hill, which cannot be hidden.’
AN IMPERIAL DEATH
Cecil Rhodes
Readers of Te Pipiwharauroa will have heard the name of Cecil Rhodes, a name which was spoken of frequently during the war with the Boers. But to the ears of the Pakeha the name of Cecil Rhodes is a great name, a prestigious name, an old name. He was one of the spokesmen for and one of the guides of the realm. His thinking and his money were used in the extension of the Empire. All his desires were for the enlargement of the British Empire – he achieved some of his wishes, but most remain for others to complete. When he was near to slipping away he whispered, ‘So little done; so much to do.’
With the explosion of the news that Cecil Rhodes had died at his home in Cape Town the whole Empire grieved. He was born in 1853 and was 49 [when he died]. He went to college but because he was unwell he went to South Africa to join his brother who was mining diamonds there. As a result of this activity Cecil Rhodes was established as one of the world’s leading men. For many years he was Prime Minister of the Cape Colony. One of his desires was to extend the rule of England over all of southern Africa, that it should be painted red. One of his major wishes was to build a railway from the North to the South of Africa, from Cairo to Cape Town. He it was who brought some lands in Africa under British rule.
Rhodes was a very brave man. When the Matabele, a black people, were fighting against the English, he went to see the chiefs of that people. He did not agree to the general’s instruction that a party of soldiers should go to protect him, rather he took with him as companions three Pakeha and three blacks. On a mountain called Matopos they met [3] thousands of blacks and talks were held. His friends were fearful at the strong words addressed by Rhodes to the blacks and thought that they would die as a result. Rhodes was angry because of the murders by the blacks of women and children and he berated them for that wickedness. But the blacks listened carefully, they were sorry, and this marked the end of the war. Rhodes last message was that he should be buried on Mount Matopos at the place at which he spoke to the Matabele.
He was very good at distributing his money:
He was very good at distributing his money:
For the maintenance each year of the burial ground on Matapos as a burial place for Africa’s leading people. £4000 0 0
For the maintenance of a park by the great people each year. £2000 0 0
To enlarge the college at which he was educated. £100,000
He left his house and estate and £1000 for annual maintenance to the Leading Premier of Africa.
£2,000,000 of Cecil Rhodes’ money was left for education.
60 scholarships of £300 a year for three years were left for all the English colonies together with the United States and Germany.
His graciousness extended to some other countries as he wanted these countries to be allies of England.
He also left some money for the purposes of bringing together all the peoples who speak English.
Rhodes never married. He left the remainder of his money to his relations. It is right that this man should be called ‘the builder of the Empire’.
THE MAORI CHURCH HUI
These are motions and questions from the Hui Topu of the Maori Church of the Diocese of Waiapu held at Manutuke, Gisborne, on 10th – 11th March. There were other motions that applied only to that diocese.
From Tame Arapata and Rev Hemi Huata:
That money collected by a parish or village for the work of the Church should not be taken and looked after by the people of that village only but that it should be given to a Pakeha minister along with the minister of that parish and another person identified by the people of that parish to look after it.
From Rev H Pahewa and Rev R Haumia:
That the ministers of each parish should be diligent in teaching the elders and the children too the basics of marriage to combat the eagerness of people to get children married when it has not been ascertained that they are right for each other.
From Rev H Pahewa and Rev R Haumia:
This hui asks if the Chairman would not like to issue an instruction to the clergy to arrange Bible reading classes, in English or Maori, for the girls and the boys of the Church schools in each village, to remind them of the good things taught to them there.
From Rev Hakaraia Pahewa and Wi Repa:
That the clergy and the lay representatives of each parish consider urging the Marae Councils of each village in their area to ban mischievous, lazy Pakeha, known as ‘pakeha maori’, from living in Maori villages.
From Paraone Turei and Wi Tahata:
This is an urgent word from this Hui to those parishes which have not built a house for the minister, to set about building the clergy house.
From Rev H Huata and Rev A Rangi:
That we use every effort to suppress alcohol in every place knowing that we have support in this matter in the activities of the Maori Councils.
From Rev Hemi Huata, a question to the Bishop:
Are clergy permitted to become chairmen or members of Marae committees?
The Bishop replied:
It is not good for clergy of the Church to be on the Marae Committees, in that it may interfere with the work he was ordained to do.
From Rev Matiaha Pahewa, a question to the Bishop:
Is it the proper custom to bring every body into the church when there is a burial?
The Bishop replied:
This is not necessarily the proper practice for every body as we see from the words of the Burial Service, ‘go directly into the building or perhaps to the grave.’ [4] There may be some reasons why it will not be right to take the body into the church; the authority is with the minister.
Two committees were set up by that hui; one to consider the approach to Archdeacon Williams’ challenge and one about the [?cultural activities – mahi mana] of Maori hui.
The Report of the Committee to Select the Motions Regarding Archdeacon Williams’ Challenge.
This is the decision of the Committee:
1. No decision was made as to agreeing to this or other of the motions because the Archdeacon has said that he will not agree with this procedure. It was also realised that should the motions be agreed they would hit the suffering places, the weak places, of the Diocese which the Archdeacon wishes to help.
2. The Committee says that we should wait until the money collected as a Sustentation Fund for the Maori Clergy of the Diocese is gathered together, but continue the collection throughout the Diocese following the procedure begun in the Waiapu area this year. A hui was called there to collect money for the Archdeacon’s Challenge, and it is believed that much money will be realised.
3. The Committee believes that this is a good way and that similar hui should be held by the people in other parts of the Diocese.
A F Williams,
Chairman.
Report of the Committee Enquiring into Cultural Activities.
On the basis of the investigations of this Committee it was concluded that there is nothing wrong with cultural activities if they are properly run. The Committee also praised the large amount of money raised for the churches and for the dedication of houses as a result of cultural activities.
The Committee wishes to lay down these four guidelines to caution those who run the songs and haka at the dedication of houses:
1. There should be no [?wriggling ?thrusting – whatiwhati (bend)] of the hips.
2. The women should not interfere with the men’s haka or the men with that of the women.
3. That the words used in songs and haka be proper.
4. That short pants should be worn under the piupiu.
F A Peneti,
Chairman.
THE TE AUTE ASSOCIATION
The Hui at Te Aute
By Tipi-Whenua
The Visit of the Hon. Timi Kara
On the morning of Saturday, February [sic], the Minister of Maori Affairs arrived, as stated in his telegram that he was coming. Mr Williams spoke words of welcome to him, expressing delight that he had come to see his young people who were seeking the well-being of the people and who were looking to the adults and the Government to help them.
The minister said:
Greetings to you, the face of those who have passed on, the link with the thoughts of the past. My heart is overjoyed at the work you are all doing. However I am sad that you have not received all the generous support I want for you. News of you has burst upon every place. For many years you have paddled alone, without the help of the Government. The Association is bringing together things old and new. Your words are not confined to your own marae. The Apostles spread about, likewise Te Aute is the nest where your activities grew up and they will be spread to all parts of the island. The Government will help you; you will not be left to do things alone. You have seen the favour of the Government in the passing of the Marae Act. But perhaps the young people will see this as just playing and will by and by get weary and bored, so let me add some words of advice. It is for you to teach the Maori people and for me to give them laws. Support these things. If these things are blessed, others will be given – authority and help. In days past only chiefs had mana, but now the law has the strong mana. A man will die but the law will remain still. Be strong, be brave. Blessings upon you, Mr Williams and your children, and your good purposes. [Missing words] … all come upon you all.
[5]
Mr Williams told about how the Government had instructed him to go from Otaki to Te Aute to protect the Maori when Heretaunga was filling up with Pakeha. George Grey had sent him to Te Aute. His object was that Te Aute would become strong. The Government had helped with words and actions.
Mr Williams told about how the Government had instructed him to go from Otaki to Te Aute to protect the Maori when Heretaunga was filling up with Pakeha. George Grey had sent him to Te Aute. His object was that Te Aute would become strong. The Government had helped with words and actions.
Apirana Ngata said that if the Te Aute Association became weary, the Marae Councils were in existence to support their work. They wanted to teach some young people to make butter and cheese. No-one was supporting them, not even the Government.
Afterwards Apirana published the motions about the loyalty of the Association, and about the gathering of Maori treasures by the Government.
In his response Timi Kara said that he would telegraph the motion of loyalty on the part of the Te Aute Association. As for the teaching of farming to young Maori, this was a matter not taken lightly by the Government. If the Maori people are quick to allocate land then the Government will not be long in taking action. It is for the Maori to take it seriously, if not it will not happen and I believe there may be a court case. If Maori still have Te Aute in these days it will not be given as a place for establishing a school. The Government will be accommodating if Maori are also accommodating.
After dinner, Apirana Ngata made the first speech about the work of the Marae Councils. Funds have been set ups – for Horouta £126, for Takitimu £87, for Tamatea £120, but some people are afraid that the people will be taxed by the Councils. The elders say to be accommodating but it is the elders who have imposed very oppressive laws. Some of the provisions of the committees’ laws override their authority.
Some marae regulations have been formulated for presentation to the Councils. The Minister was requested to increase the amounts allocated to the Councils.
Ihaia Hutana said that the people had work for the councils but the councils were elderly and we had to wait for hearts, the conflicts and the jealousies to be swept out.
Maori Treasures
In his closing speech [line or lines missing in original] part of the Colony’s money, but the issue depends on the state of the bag; if [?Marakaia’s - ?McGuire's] purse is full then all will be well but if it is almost empty then it will be difficult. But do not be disheartened. The bravery of a man is seen by the difficulty of the work. Anybody can do easy work. Step out. Make laws which can then be implemented under the authority of the councils. Gather together Maori artefacts; our descendants are not in a position to protect them right now. Do not bury them in the ground. Lay them by in a large house so that they can be fetched when needed. This the task for the councils, to bring together what concerns us as Maori. Sort out the genealogies of our ancestors. The discussions in the Land Court should be consigned to the fire, they are fruitless. Set aside as sacred some forests as resting-places for the birds and as a cloak for the earth. Set right the Maori names that are mispronounced by the Pakeha. The Pakeha will think more of us Maori and of our customs. The Pakeha of Te Waipounamu have begun to correct the Maori names on their island.
Timi Kara thanked the leaders of Ngati Porou for coming to the hui, a sign of blessing. He went by the evening train to Napier.
(To be continued.)
THE LETTER FROM CAPTAIN TARANAKI
To Peni Te Ua.
Sir, greetings to you and to all of you, the people living in the village. May God protect you as you go about your good works, I have great affection for you all living there in the village. So much for my greetings.
On the Saturday we came here to Christchurch, to Lyttelton. There was much goodwill and happiness to us when we arrived at the barracks. Timi Kara stood to speak, to wish us well, and to give us instructions. He said many things to me. You are not to travel just as Pakeha but you are to be Maori too; you are not to drink; you are not to go about doing things that are wrong; so that you will return with a good name later. You are all chiefs, grandchildren of elders who have passed on. They longed to visit that city in their day but they were not able to go; in going you will fulfil their hopes. Go. In front of you is your father, the Prime Minister who will protect you in the troubles [Some words appear to be missing from the original.]
[6]
I shall attempt to [?kikini mai] the affection we felt towards us in Timi’s speech. When we arrived on board the ship the Acting Prime Minister, Mr Ward, to us, to the captains, to those going to fight, and to those of us going to the coronation of Edward. He said similar things to Timi. Our ship set sail on the Saturday evening to the great pleasure of Maori and Pakeha. On Sunday, 20th April at 9 o’clock in the morning one of our cooks jumped into the sea. The ship stopped for an hour and a half. The boat was launched to search for him but there was no sign of him and our ship sailed on. After dinner there was a great storm from that night until the Monday, with great winds and heavy rain. Many people were sick and regretted coming; some were crying out and sad and their thoughts turned to home. On Tuesday 23rd most were well; only one person was still laid up, Rawiri Tatana. On Thursday 24th the sea was completely placid, as if we were on land. The people were all very well; I think the reason was that they had heard that tomorrow we would arrive at Sydney. Some of us wanted to return home from here, they were so fearful of going out to sea. It was on this day that I saw Tame Kemara on this ship. Neither I nor our Major knew that he was on board ship. The Major said that he should be taken to Africa and the Prime Minister could make a decision about him, whether he should go to England or to fight. Our ship arrived at Sydney on the morning of Friday 25th. The men were very happy and fit on seeing land.
[6]
I shall attempt to [?kikini mai] the affection we felt towards us in Timi’s speech. When we arrived on board the ship the Acting Prime Minister, Mr Ward, to us, to the captains, to those going to fight, and to those of us going to the coronation of Edward. He said similar things to Timi. Our ship set sail on the Saturday evening to the great pleasure of Maori and Pakeha. On Sunday, 20th April at 9 o’clock in the morning one of our cooks jumped into the sea. The ship stopped for an hour and a half. The boat was launched to search for him but there was no sign of him and our ship sailed on. After dinner there was a great storm from that night until the Monday, with great winds and heavy rain. Many people were sick and regretted coming; some were crying out and sad and their thoughts turned to home. On Tuesday 23rd most were well; only one person was still laid up, Rawiri Tatana. On Thursday 24th the sea was completely placid, as if we were on land. The people were all very well; I think the reason was that they had heard that tomorrow we would arrive at Sydney. Some of us wanted to return home from here, they were so fearful of going out to sea. It was on this day that I saw Tame Kemara on this ship. Neither I nor our Major knew that he was on board ship. The Major said that he should be taken to Africa and the Prime Minister could make a decision about him, whether he should go to England or to fight. Our ship arrived at Sydney on the morning of Friday 25th. The men were very happy and fit on seeing land.
I received the letter from our father, Mr Williams, greeting me and the young people. It instructed us to be good on our travels, not to drink, and not to do anything wicked; it is a strange town we are going to and we should behave well and abide by what is right. He sent a parcel of service books – Prayer Book, Hymn Book, Bible - to me for us to remind us of our Creator. Goodbye, Sir. May God protect you.
From your son,
Taranaki Te Ua.
[Peni Te Ua Te Mareikura sent us this letter from his son. – Editor]
THE HUI AT WAI-O-MATATINI
The Lands Allocated
Although the last petition to be laid before the House was from part of Ngati Porou, when the day came for the land to be assigned to the Council the allocation had not been investigated. Waiheke Turei stood to pick a quarrel with the Council but his questions were not appropriate and the Minister was happy to answer his questions and to clarify the Act.
At the request of Hohepa Karapaina to move the boundary of the Tai-Rawhiti to Tarakeha, to the former boundary, to exclude the area beyond Waiariki, the Minister agreed. It is the case that the reason it was joined to Waiariki was because the documents dealing with the lands in that area are in the Auckland office.
Altogether the amount of land assigned by Ngati Porou to the Council is 223,000 acres. The largest block is Marangairoa A, 47,000 acres; Tapuaeroa No. 3, 20,000; and Wai-o-Rongomai, 14,000. These lands were given to be dwelling places, farms, for lease, and for birding reserves. Most of these lands are still Maori land [not having a European title]. Those lands rented to Pakeha will revert to the Council at the expiry of the lease. These lands are only in the Waiapu district. This is only the beginning of the process; the actual transfer takes place with the signing of the deeds.
FAITH MATTERS
At the height of the storm on 25th the Bishop of Waiapu and his son arrived. That night the church was opened and named the ‘Dying Speech’ ['Ohaaki']. The source of this name is the word of Nehe Rapata who said, ‘Complete the work. Finish the houses of Ngati Porou. Mine is to be the last.’
My heart was very full of praise for the energy with which Ngati Porou has responded to Mr Williams’ Challenge to collect money. Porourangi was very touched. It was recognised that the cause was a right one and Ngati Porou’s collecting was not restrained. ‘Kahukura’, who put on the hui and whose food was consumed, made the greatest effort. He had all the vexation, with the hui lasting one week and nearly 2000 people attending, and he raised £400! If some other people within the Diocese of Waiapu have the same idea it will not be long before the £2000 is paid. The source of Ngati Porou’s wealth is still its sheep stations. Ngati Porou, it is right that your lands should not fall on bad times [7] insofar as you remember to give the tythe to God. Your song is true:
‘It is still the Faith which keeps Ngati Porou on the right path.’
{To be continued.}
THE REGISTRATION OF DOGS WITHIN THE MARAE OF THE COUNCIL OF NGATIWHATUA.
1. The cost of registering a Maori person’s dog in the district, if it is older than six months, is two shillings and sixpence.
But the cost of registering dogs kept only for working sheep or for hunting rabbits is two shillings.
2. Pay the registration money and register the dog at the Office of the Council, or do so with people authorised under the seal of the Council to collect that money and to register dogs.
Poata Uruamo, Chairman.
April 24th, 1902
[Translation - As printed in the paper.]
1. The fee for registering a dog over six months old and owned by a Maori residing in the district is 2/6. But the fee for registering sheep, cattle, and rabbit dogs is 2/-.
2. The fee for the registration of dogs duly registered at the Office of the Council, can be paid to persons suthorised to collect fees and to register the dogs under the seal of the Council.
Poata Uruamo, Chairman.
April 24th, 1902.
NEWS RECEIVED
A Pataka [Food Storehouse] for the King
One of the treasures carried by the Prime Minister for the King is a pataka, or rather a model of the construction of a pataka. The person who made the pataka is a half-caste from Pito-one [Petone] named Hakopa Heperi. It is 32 inches long, 20 inches across and 18 inches high. The front of the pataka is of manuka, the walls of totara, and the roof of kauri. There are 9 piles, all of greenstone. The building is completely carved; above it is made to look like toetoe. The name of the pataka is Tamatearehe, the elevated food stage of Hinematioro. The totara pole still stands in Whangara. Hinematioro is the ancestor of Te Kani-a-Takirau. This great treasure is being given to the King in the name of the Government of New Zealand.
AN IDEAL VILLAGE
Tomorrow we will see brought into being the ‘Ideal Village’ depicted by Reweti Kohere in his speech at the Te Aute Association hui held at Te Raukahikatea in 1897. The Government had the idea of setting up the ‘Ideal Village’ at Koroniti on the Whanganui River. The residents of that village will be young people coming out of school and they will live like the Pakeha except that they will be taught manual skills. The Government will pay for the teaching but it will be up to the Maori to support themselves. The Committee which will run the village is made up of older young people who have been well-taught at school. The Government will advertise for young educated married people to come and live in this village. If this project is seen to be a success, perhaps another ‘Ideal Village’ will be set up in another area. The Minister of Maori Affairs is strongly committed to seeking the well-being of his people. This is the excellence of the Maori Minister. Best wishes to the Honourable Timi Kara.
A MAORI WHO HAS FALLEN INTO CRIME
Tuehu Pomare has been incarcerated in the prison at Whanganui for eighteen months. Through false statements he got a coat for himself. This man has been imprisoned in gaol many times for his thieving. Pakeha clergy are the people who have been particularly troubled by him; he has even tried to deceive the Bishop. He would pretend to be a Maori minister, and he would go to Pakeha clergy to ask for money to support himself. While in Taranaki he would say that he was a minister from the Tai-Rawhiti and he would stand up and preach – he was very clever, like a real missionary. The Pakeha would mistakenly believe he was a minister and welcome him. This man was very skilled at theft and deception and he got a lot of money from the Pakeha clergy. He would come out of prison and steal again. This is very sad, a shameful thing, something that gives Maori a bad name. But we believe he is unable to control his thieving heart. It is like tuberculosis which has established itself in the flesh. However the remedy for this extraordinary sickness is the renewal of the heart by the Spirit of God. This man is not from the Tai-hauauru but from the Tai-Rawhiti here. What’s to happen to this man?
[8]
ANOINTING THE KING
ANOINTING THE KING
On 26th June, King Edward will be crowned. This will be a wonderful day. It will also be a remarkable day here in Gisborne; on that day the railway to Omana will be opened.
SOME FINANCIAL STATEMENTS
The Hui at Tokomaru
This was held for two days. The purpose of the hui was the dedication of an ancient house. The purpose of the collection is not known.
The Authorities, The Parishes £ s d
Houtaketake 241 0 0
Maui, Awemapara 54 4 8
Koroni 30 0 0
Kahukura 30 0 0
Te Uranga 6 0 0
Pohutu 6 0 9
Te Kaha 13 0 0
Whakatane 2 10 0
Te Arawa 16 8
Ranginui, Paikea, Miuru 37 0 9
Turanganui 71 0 0
Rongomaiwahine 6 7 0
Wairoa etc. 18 8 2
Huki 9 0 0
Kahukuranui 10 0 9
Tiupiri 12 9
Whatuiapiti 3 0 0
Ngarengare 10 0
Ponokura 4 0 0
Tamakinuiarua 1 0 0
Ngaitahu 3 1 1
Pakeha 8 0
________
547 19 10
Nukutaurua to Heretaunga 52 12 11
The Hui at Wai-o-Matatini
This was held for one week. The purposes of the hui were:
1. The meeting of the Association.
2. General Meeting of the Councils.
3. Dedication of a church.
4. A response to Mr Williams’ Challenge.
The Authorities, The Parishes £ s d
Houtaketake 20 2 0
Maui, Awemapara 151 0 0
Koroni 250 0 0
Kahukura 400 0 0
Te Uranga 37 10 6
Pohutu 26 0 0
Te Kaha 20 0 0
Whakatane 9 6 0
Te Arawa etc. 2 10 0
Ranginui etc. 21 0 0
Turanga 25 0 0
Nukutaurua to Whanganui 25 9 0
Pai-o-Hauraki 25 0 0
Tokerau 3 10 0
Pakeha 17 17 0
Bishop of Waiapu 5 0 0
_________
£1038 15 6
These accounts make me very sad. The donations from some tribes are like those of children – donations based on feelings rather than on adult consideration. It can be seen that the donations given by some people at the hui at Tokomaru, where the purpose was not known, were larger than they gave at the hui at Wai-o-Matatini where the purposes were clear. It would be good if some of Houtaketake’s money could be pinched for Clergy Stipends. – Editor.
EPIDEMICS
The bubonic plague, the rat disease, which struck the natives of India, and which crossed to Australia in 1900, brought anxiety to the land, and we were very careful lest it cross to New Zealand. This year that disease has emerged again in Sydney, Australia, and has arrived in Auckland. In the last week of April the first person died. When he died his body was cremated.
We still wait to see if anyone else has caught it, hoping that this will not happen.
The Government has means for combating the disease. People, we have written at length about the symptoms and the virulence of this disease and the conditions which encourage it. This disease thrives on filth, so clean your bodies, your houses and your villages. Rats spread the disease, so kill rats.
The disease which shows itself in cutaneous eruptions, small pox, has broken out in London. Many people have died.
THE LAND COMPANIES
At the sitting of the Supreme Court here there was litigation about the lands given by Maori for Wi Pere and Timi Kara to administer. The area of the land between Uawa and Mahia is nearly 200,000 acres.
The first mortgage on these lands was £58,000. The lands were badly managed so they were taken over by the Bank of New Zealand who provided the mortgage, but the Bank now wishes to sell the land to recover its money. The lawyer for [?Rees – Riihi], the main manager of those lands, requested that the Bank reveal the accounts [9] so that the mortgages on each portion could be known. It was agreed that the accounts be available but the sale could not be prevented. The objective for the Maori was to arrange for the mortgage money. If it was not arranged by 12th June the Bank would sell [the land]. All would be well if it could be arranged to repay the mortgage. The amount of the mortgage now is nearly £137,000; the initial Parliamentary mortgage of £14,000 has now risen to £17,000. The mortgage money was used recklessly: a great deal was used for Mr Rees’ journey to England, and Jackson the clerk was paid £500 a year. According to Wi Pere, he will find the £140,000 to save these lands. This is a great disaster. A friendly people had handed over the land. It is almost twenty years since the local people have been parted from their lands and have had no profit from them. I believe that if the mortgage cannot be repaid the lands should be handed over for the Council to manage.
NEW ZEALAND TO ENGLAND
The Letter from Henare Kohere.
Troopship ‘Norfolk’,
Sydney, April 25, 1902.
To Reweti,
Greetings to you at your work. I shan’t prolong my words of greeting to you. My head was not right on board ship. There was much calm but also the ship smelt terribly of horses. I shall begin my account at Wellington, go on to Christchurch, and up to the present time. I will add the names of the people in an appendix. You can choose what you like to send to Te Pipi.
Many people came to Wellington to try to participate in this journey. Timi Kara’s eyes shone as he looked upon what he had wanted. It had been decided that the people on this trip should all be of chiefly descent and be chosen from all parts of the country.
We spent one week in Wellington. We occupied ourselves with military drill – we were all of us travelling as soldiers.
At the end of our time in Wellington we crossed to Christchurch. We arrived there on 16th, and on arrival went to Addington. Lieutenant Uru was our drill-master. And drill was our main activity. There at the camp was the second battalion of the Tenth Division and the soldiers for the journey to England, 52 of them.
On Friday 18th in the evening the Pakeha of Christchurch put on a dinner for the soldiers going to England and also for those going to the war. We stood and performed a haka on four occasions. On Saturday 19th in the morning, all the soldiers went from the camp through the town to the railway station. We Maori were right in the front behind the band. We were enthusiastically applauded by the Pakeha. Eventually we arrived at the station and travelled to Lyttelton and went through the town to the ship. Our ship is the ‘SS Norfolk’, a large ship. The total number of people on board the ship, those it is carrying, is 768 with 600 horses. Our ship is full. The Acting Prime Minister, Mr Ward, spoke to us and greeted us.
At 2 p.m. our ship sailed. We had a great send-off. We were escorted by the Rotomahana, the Moura and the Zealandia; when we arrived at the entrance to the harbour, they and others returned. We did a haka for our escorting ships. Our ship sailed directly through Cook Strait [Raukawa]. On Sunday morning we were opposite Nelson. There our cook, the ship’s cook, jumped into the water. As he went he called out ‘Goodbye’. We stopped in the middle of the sea, a float was thrown overboard, the boat was lowered, a search was made, but he was not found. He had gone; he had disappeared to the bottom of the sea. After that there was not much activity because of sickness. Many of us were seasick on the ship despite the calm waters. When we had arrived in Sydney we learned that only five of us who sailed from Lyttelton to Sydney were still standing. Sydney was a good place to lie down.
Do not forget this, our thoughts turn homewards because we have not seen the face of the earth for four days.
The Words of Timi Kara
I forgot the speech Timi Kara made to us before we left Addington:
‘Goodbye, goodbye! Traverse the Pacific, the sea crossed by your ancestors in ancient times. Go! Have a good journey. Hold on to the fact that we love you all. Go! Over you is the chiefly mana of our people, so hold on well to that mana. Do the things that will make other peoples realize that you are chiefs – do the works of a chief. Do what is good. Don’t embark on the low paths of the Pakeha and don’t partake of the intoxicating drinks of the Pakeha. Travel well lest we hear bad things of you afterwards. This is my closing word,
go and travel well. [10] May God bless you.’
This is a summary of his words; more of it later. Re, I end my letter. I am well. It is good that in London we shall have some money. Salute home!
From your loving younger brother,
Henare.
The Contingent of Maori Soldiers
Names Home Age Height Weight
Ngapuhi
R Hongi, Kaikohe, 23 /6 1 / 14 0
H Ututaonga, Hokianga, 22 / 6 2 / 14 0
E Wikitahi, Taumarere, 25 / 5 11 / 13 6
H Kawiti, Waiomio, 3? / 6 0 / 14 5
Ngatiwhatua
O Paora, Orakei, 29 / 6 0 / 14 4
Waikato
K Whatu, Waikato, 23 / 5 10 / 14 2
T Tukiri, Waikato, 25 / 5 11/ 14 0
Ngati Maniapoto
H H Wahanui, Otorohanga, 38 / 6 2 / 19 0
Te Arawa
E Hikairo, Rotorua, 27 / 6 1 / 14 0
A Wiari , Rotorua, 28 5 10 13 2
Tuwharetoa
T Te Heuheu, Taupo, 22 / 5 11 / 13 0
Whanau-a-Apanui
W Teramea, Omaio, 23 / 5 11 / 13 0
Ngatiporou
H Kohere, Rangitukia, 23 / 5 11 / 13 10
T Ngatai, Rangitukia, 21 / 6 0 / 13 0
Kahungunu
T Rongo, Wairoa, 24 / 6 0 / 14 3
T Onekawa, Wairoa, 24 / 6 1 / 13 9
P Hakiwai, Omahu, 21 / 6 1 / 13 10
Whanganui
N Tauri, Whanganui, 26 / 6 0 / 18 0
A Takarangi, Whanganui, 24 / 5 10 / 13 2
P Rangi , Whanganui, 25 /6 0 / 12 7
Ngatiruanui
A Tohu, Taranaki, 21 / 5 11 / 13 9
Ngatiapa
K Waitere, Rangitikei, 25 / 5 11 / 15 8
Ngatiraukawa
R Tatana, Otaki, 25 / 6 0 / 13 2
A Anaru, Otaki, 22 / 5 11 / 13 0
Atiawa
H Paaka, Motueka, 21 / 6 0 / 14 0
Ngaitahu
R M Taiaroa, Arahura, 29 / 5 11 / 12 0
T H Parata, Waikouaiti, 24 / 6 0 / 12 0
R Maihana, Arahura, 29 / 5 11 / 15 8
T Weteri, Waitaki, 52 / 5 10 / 13 12
The Officers
Captain: Taranaki Te Ua, Ngatikahungunu.
Lieutenant: Wiremu Uru, Ngaitahu.
TE RAUKAHIKATEA
In the middle of April the new Principal arrived, the Rev F W Chatterton, to take up his work at the College.
Ten people have come to the college; two are new.
Mr Chatterton has the idea of building a chapel at the College to provide a place for people to say morning and evening prayer. It is difficult worshipping in the school room. This is his letter to the Pakeha people:
As I begin my work at the College for Maori Clergy I am aware of a great need at the College – it needs a chapel. There are already buildings to house perhaps 20 students.
This is the only College for Maori Clergy in New Zealand, and it is very important for Maori clergy to teach their people the practices of worship; they are to direct the thoughts of the people, they are to familiarize them with the awesomeness of the worship of God. This cannot be taught in the present buildings; but this is part of their instruction. So it is very important to add a chapel to the College.
This idea of mine is supported by those who ran the College before me and I honour the love of all those people who out of consideration for the Maori people will help us soon to achieve this objective. The amount of money we desire is between £200 and £300. £50 has been donated by the teacher before me.
There is one person who is still alive – Mr Williams, Bishop of Waiapu – whose growing up coincided with the growth of the Maori Church, for he was baptized along with the first Maori children to become members of the Church. The seeds of the College are with some people who were trained by him to be ministers at a time when no college had been built; he was the first teacher of the College; he is responsible for this company of people standing here.
I know that the whole Church will agree with this proposal to complete the College which Mr Williams set up, to build a chapel as a memorial to him for the many years of his life during which he devoted his whole strength for the good of the Maori Church.
My earnest plea to the clergy is to consider this project because it will be a beautiful thing to help in this way their little brothers who will be trained for the Maori Church.
F W Chatterton.
However this is not a matter for the Pakeha people only – the Maori People also love [11] Te Raukahikatea, and Mr Williams, too. So if anyone, whether minister of layman wishes to contribute to this work, let him send his shillings to Rev F W Chatterton, College House, Gisborne, or to Mr Herbert Williams.
JOTTINGS
When a section was sold in the town of Wellington the price was £200 per foot.
The cost of all the world’s under-sea cables was £50,000,000. £32,000,000 of this was provided by the English. The length of the cable in the sea is 65,000 miles.
Perhaps most people do not know about the Jewish blood within the English Royal Family. Queen Victoria was a quarter Jewish, her mother being a half-caste Jew: Saalfeld, one of her grandfathers was a Jew and lived in Germany.
A very wonderful ship has visited Gisborne, the largest ship every to come to New Zealand. It is called the Athenic and is 12,800 tons. The size of the Moana, the largest ship of the Union Company, is 3915 tons. The size of the Athenic is equivalent to 3½ Moana or 21½ Omapere. It is carrying 19,000 frozen sheep from here, along with beef, wool and other produce.
New Zealand has sent ten divisions of soldiers to fight in Africa, a total of 6343 men; there were 6491 horses.
At the session of the Supreme Court held here a Maori was sentenced to one year in prison. The crime for which he was imprisoned was perjury in the court of law. Beware, those of you who fill the courthouse, of telling lies.
The women who were snatched away by kidnappers (See Number 45 [sic.], 46) in February have arrived in Thessalonika with their child. They were released by the kidnappers following the payment of a large ransom. They said that at first their overlords were unkind to them but later they were good. They were hidden in a broken-down house but they were not left in one place; they climbed up mountains, with one of the kidnappers carrying their baby on his back.
Two English officers in Africa were shot on the orders of Lord Kitchener for killing some Boers who had been taken prisoner.
Seventy thousand people came to watch a football match at [?Karahikau]. There was a problem with playing because of the many people. The grandstand collapsed and many died; some were not fatally hurt.
Our Prime Minister received a warm welcome to Australia when he arrived in Sydney. When Mr Seddon stood people called out, ‘What a great king!’, meaning the king of New Zealand.
Some shipping companies in England have amalgamated. Shortly afterwards Pierpont Morgan also amalgamated all the American shipping companies with some in Europe, a huge amalgamation. England is afraid of the extensive interests of this wealthy man.
On 25th April, Lavinia, Queen of Tonga and wife of King George Tupou, died. She was 23 when she died. In Number 19 in the year 1899 are the accounts of their marriage.
An Indian prince has hired the Olympia, a beautiful ship of 5000 tons, to carry him, his friends, and his servants, 120 people altogether, to see the coronation of King Edward.
The Maori of the company of soldiers who have gone to England have been praised for their stature and their fine appearance. Eight of those people are boys from Te Aute. O, if I were not short, perhaps I would have been with them there rolling from side to side – perhaps!
AN EXTRAORDINARY DISASTER
On 10th of this month a cable arrived from New York, America, telling of the destruction of an island by a volcano of the French in the islands of the West Indies. More than 36,000 people died and 8 ships disappeared.
THE MORMON CHURCH
According to the Mormon ministers, 4457 New Zealand people belong to their church, of whom 319 are Pakeha, 1287 are children, 49 are Pakeha ministers, there are three Maori ‘elders’, and they expect that number to increase by and by. From what the ministers say, their church is growing in New Zealand. Wherever are these Maori coming from who are fattening up the Mormon church, since some people have become weary of this religion. When the Mormons first arrived and when it was still new, many of Ngati Porou turned to Mormonism, but now it is the case that there is almost not a single one.
[12]
CALENDAR : JUNE
CALENDAR : JUNE
Day 6, New Moon 5h 41m p.m.
Day 21 Full Moon 1h 47m p.m.
1 S First Sunday after Trinity
Morning Evening
Joshua 3.7 – 4.14 Joshua 5.13 – 6.21
John 13.1-21 Hebrews 8
2 M
3 T
4 W
5 Th
6 F Fast
7 S
8 S Second Sunday after Trinity
Judges 4 Judges 5
John 18.1-28 Hebrews 13
9 M
10 T
11 W Barnabas. Apostle
Deuteronomy 33.1-12 Nahum 1
Acts 4.1-31 Acts 14.1-8
12 Th
13 F Fast
14 S
15 S Third Sunday after Trinity
1 Samuel 2.1-27 ! Samuel 3
John 21 1 Peter 1.1-22
16 M
17 T
18 W
19 Th
20 F Fast
21 S
22 S Fourth Sunday after Trinity
1 Samuel 12 1 Samuel 13
Acts 5.1-17 2 Peter 2
23 M Vigil, Fast
24 T John the Baptist Athanasian Creed
Malachi 3.1-7 Malachi 4
Matthew 3 Matthew 14.1-31
25 W
26 Th
27 F Fast
28 S Vigil, Fast
29 S Fifth Sunday after Trinity
Peter, Apostle
1 Samuel 15.1-24 1 Samuel 16
Ezekiel 3.4-15 Zechariah 3
John 21.15-23 Acts 4.8-23
30 M
NOTICES
We have some Catechisms to be Learned by Children, and Sunday Prayers. If a clergyman lets us know what he requires we will send them free of charge.
RULES OF TE PIPIWHARAUROA
1. Te Pipiwharauroa is published monthly.
2. The cost of the paper is 5/- a year, payable by Postal Note or stamps.
3. When the shillings sent in by someone are used up then his paper will be wrapped in red; after two such postings of the paper it will cease to be sent.
4. It is acceptable to contribute articles from anywhere in the land, but it is for the Editor to decide whether to print them or not. Write clearly.
5. Address your letter like this: TO TE PIPIWHARAUROA, TE RAU, GISBORNE.
A NOTICE
To those wanting a Prayer Book or Hymn Book. I now have plenty of books The prices are:
Large, soft cover 2/6
Large, red cover 3/-
Large, hard cover 4/-
Large, superior cover 5/6
Small, soft cover 1/-
Small, red cover 1/6
Small, hard cover 2/6
Small, superior cover 3/6
Hymns -/6
Clergy requiring Hymn Books can contact J Upton, Auckland, and the price will be less.
I will pay the postage to send the books to you
H W Williams,
Te Rau, Gisborne
People wanting a Bible or a New Testament should apply to the Bible Depository Sunday School Union, Auckland.
Bible, 2/6, 3/6, 4/6. Enclose a postage stamp for 1/-.
New Testament with explanatory headings 2/6, 3/-, 4/6. Enclose a postage stamp for 3d.
Small New Testament with Psalms 2/-, 2/6, 3/-, 3/6, 4/-. Enclose a postage stamp for 3d.
SUPPLEJACK SEEDS FOR OUR BIRD
10/- Paora Tiunga; 5/- Piringi Uruamo, H Tipaata, Rev Rangi, H Haora, Mekameka, Miss Kelly, Hapi Haerewa, Taiwera Rawiri, Kurumoa, Peta Pokai; 2/6 Tuhaka Haratiera, Rev Nikora Tautau, Waru Hori; 2/- Reweti Kerehoma.
H W Williams, Te Rau Press, Gisborne.
No comments:
Post a Comment