Te Pipiwharauroa 166

Te Pipiwharauroa 166

No. 166
1912/03


[1] Te Pipiwharauroa, He Kupu Whakamarama, Number 166, Gisborne, March, 1912.

‘As clouds deck the heavens, so feathers enable the bird to fly.’ [cf. Nga Pepeha 352 but also He Konae Aronui p.13]

‘Kui! Kui! Whitiwhitiora!’ [The cry of the shining cuckoo.]

THE NEW PARLIAMENT.

In last month’s edition of our bird we spoke about the New Parliament. That article was written at home before the dispute between the Opposition and the Government was settled. The impression given by all before that sitting of Parliament was that the Opposition would be elected and the Government defeated. But when votes were taken the Government survived and the Opposition was defeated. The New Government we referred to was the Opposition because that was the situation when we wrote our article before the final numbers came out and we thought then as most others thought.


After the Government was installed Mr Ward announced that he was standing down and giving the post of Prime Minister to someone else, to someone in his own party, on the Government side. On Thursday 21st March there was a meeting of the Government side to choose one of themselves as Prime Minister. In the middle of the night Thomas Mackenzie and Millar had been nominated. They were sent out of the meeting. There was no agreement that night as to which of them should be chosen. Because of the difficulty, Millar withdrew his name, and George Laurenson was nominated. The vote gave Mackenzie 22 and Laurenson 9. When Mackenzie was made Prime Minister he set about choosing ten men to be ministers and his colleagues in Government. By the night of Friday 28th he had chosen his ministers. These are his chosen Ministers:

Hon T Mackenzie, Prime Minister; Minister for Lands; Minister for Agriculture; Minister for Land Settlement, and some other works. He has six ministerial posts.

Hon A M Myers, Minister of Finance; Minister for the Army; Minister of Railways, and some other works. He has five ministerial posts.

Hon W D S MacDonald, Minister of Maori Affairs; Minister for Roads. He has three ministerial post.

Hon J A Hanan, Minister of Education; Minister of Justice. He has five ministerial posts.

Hon H Laurenson, Minister of Customs; Minister of Works; Minister of Marine, and some others. He has four ministerial posts.

Hon G W Russell, Minister for Hospitals; Minister of Health. He has seven ministerial posts.

Hon J Colvin. Minister for Mines; Minister for Pensions. He has three ministerial posts.

Hon P Te Rangihiroa, Minister for the Cook Islands; Minister for Maori Councils. He has four posts.

[2]

Hon H G Ell, Minister for the Post Office. He has two posts.

Hon T Buxton. No portfolio.

One task remains, but it is thought that the allocation of that task awaits the arrival of Wilford from England. Mackenzie is the only one of Ward’s Ministers retained in this Government. Although these are new ministers their work will be like that done by Ward and the others since they still belong to that party. In the next edition of our paper there will be plenty about the work of Parliament.

THE SPEECH OF THE PRESIDENT OF THE MAORI PARTY OF THE NEW WORLD [THE YOUNG MAORI PARTY].

This is the sixteenth Hui of the Association now known as the Maori Party of the New World. In the course of those years many important works and many matters which have contributed to the well-being of the people have been accomplished in those Hui. Some of those concerns have been turned into law by the Government, but most are still lying in the Annual Reports of the Party and have not seen the light of day. This Party was set up at the beginning to accomplish two tasks only which the Te Aute students in those days thought important. First, to gather together the students of Te Aute, the old and the new. Second, to find ways to improve the life of the Maori People, body, mind and spirit. During the first year after the foundation of the Party, three young people (now Dr Pomare, Rev R T Kohere, and Rev Timutimu Tawhai) went into parts of Hawkes Bay to speak about the aims of the Association. That was the beginning of the Party’s travels to Maori districts. Although those young people were saddened by the reluctance of the elders to adopt the teachings they gave at that time they did not abandon the work, rather the Party has persevered and as was said above this is the sixteenth of its Hui. This year I am happy because three of the original members of this Party have been elected as representatives of the people in Parliament. The Association sees this as a very good thing and we find we now have voices in the legislative house.

Here I want to speak about some projects that can appropriately be undertaken by this Party. These projects are simply ways of enhancing the lives of the Maori People.

The first is the writing of books. I have always thought that this was a very important matter. It was raised at the Hui at Te Hauke last year. How are Maori going to learn to think? Nothing is better than a book to make a person think.

This is something the Pakeha appreciate and it is something Maori also should appreciate. We ridicule the childish heart of the Maori and how they waste this thing, money, but we do not try to teach them at the beginning. This is something that the Association can do easily if our hearts are in it. It is easy because many of the elders of the Maori People are members of this Party, and those people are in a position to write some good books for the people to read.

The second matter is how we are to stir up Pakeha hearts to help Maori. We know very well that the Pakeha is not much interested in the Maori. Because of the lands held by Maori the Pakeha takes an interest in him, but that interest on the part of the Pakeha is so as to make himself some shillings; it is not out of a concern for the Maori. This is not a good situation. The right thing for the Pakeha to do is to help Maori grow into very good people and not just good people. This is something I have thought about a great deal and I wrote letters to the Napier newspaper last year. As a result of my letters I was invited to speak one night to the Pakeha of Napier. Many people came to that talk; the Bishop of Waiapu was the Chairman. I said there that it was right that the Pakeha help the Maori because this is the time for the peoples to come together, not a time for despising one another. I also said there that there was no difficulty in the Pakeha helping the Maori since the Maori are a noble people, and as peoples we no longer live at loggerheads with each other and despising one another. After that speech the newspaper wrote an article along these lines and saying that it would be good to hold a meeting of the Maori Party of the New World in Napier so that the Pakeha can see the kinds of things that Party is doing as it seeks the well-being of the people. That paper lies there as a challenge to the Party.

The third matter is liquor. This is a major topic debated by the Party at all its meetings. At the Hui of the Party held in Wellington in 1908 the Government was petitioned to give Maori the power to vote on the sale of liquor and since that year

[3]

the Government has passed the law that is now in force. At the Te Hauke Hui it was discussed and it was said that the Councils should be urged to ask the Governor to give them the power to hold a vote. Four Councils applied and for the first time Horouta has achieved the prohibition of the sale of liquor. This subject is still on the table for the Hui to deal with this year.

The fourth matter is the Doctor. This is a very important matter for the Maori People. It was dealt with by the Te Hauke Hui when Doctor Tutere Wi Repa came and spoke to the Hui on the subject. For the previous hui he wrote a paper pointing out the way to make it easier for Maori to see a doctor. After the Te Hauke Hui the Standing Committee met at Te Aute. Dr Wi Repa told that meeting that the Government should appoint a doctor to go around Maori areas and that that doctor should also serve as Secretary for the Association. That proposal was sent to the Honourable Timi Kara, but to no effect. Subsequently I wrote to the Minister about the matter but nothing came of it. And that is the situation at present. But the Party must not give up working on this matter because it is very important. I believe that money should not be a reason for stopping an ill Maori from going to the doctor.

The fifth is the faith. This is an important matter for the Party. When the Party began this was one of the main causes it promoted. But I am sorry to say that the Party appears lackadaisical when it comes to dealing with this subject. At recent past hui the matter has been left until last and has not been dealt with because there has been no time. My wish is that this hui will discuss the faith at length.

These things I have listed are the main subjects that will provide an agenda for the Hui. In my heart I hope that you, the local people, will also be moved to participate in the business of the Hui. For these hui are not for the purpose of showing how learned we are but for us to understand what you are thinking. The tasks are for all of us. And it is not our desire that you should just be like empty bottles, spreading out food for our stomachs, but we have come to probe for your ideas and bring them into the open.

THE AREA SYNOD OF THE ARCHDEACONRY OF HERETAUNGA [HAWKES BAY]

This Hui was held at Nuhaka on 11th March, 1912. The Chairman of the Hui was Archdeacon Herbert Williams. The following ministers and lay representatives attended:

The Clergy.

Archdeacon Herbert Williams, Chairman.

A F Williams, Heretaunga
Hemi Huata, Mohaka
W T Pereiha, Moteo
Paraone Turei, Hikurangi
Wi Paraire Rangihuna ,Nukutaurua
Himepiri Munro, Te Waipatu

Lay Representatives

Porokoru Mapu, Moteo
Wetini Anaru, Moteo
Rewi Tamihana, Te Wairoa
Tieki Mitara, Te Wairoa
Kihirau Heremaia, Te Wairoa
Tihi Opere Whanga, Nukutaurua
Taite Te Tomo, Nukutaurua
Rewiri Whataira, Mohaka

Many lay representatives did not arrive. Here are the names of some of them:

Aporo Te Huiki, Moteo
Tau Te Hoata, Moteo
Hoera Rapaea, Waipawa me Waipatu
Ihaka Rautahi, Waipawa me Waipatu
Te Haua Pewa, Waipawa me Waipatu
Tipene Apatu, Waipawa me Waipatu
Kireka Rapaea, Waipawa me Waipatu
Whakaiti Mohi, Waipawa me Waipatu
Rangi Hauparua, Waipawa me Waipatu
Hemi Paikea, Waipawa me Waipatu

The reason for the absence of these people was that there was no steamer from Napier to Waikokopu because of the rough seas.

Many matters relating to the works of the faith were dealt with by this hui. The Chairman’s address to the hui was excellent and when the proceedings opened a motion was passed praising that speech. One motion of sympathy was passed by the hui. That motion was one of sympathy and of tribute to Moa Whakatere who died at Gisborne just before the hui on the 9th. He was an elder of the Church.

[4]

Most of the motions passed by the hui were simply of thanks to some people who had helped with the work of the Church. Gratitude was expressed to Mr Ormond, a Pakeha of Te Mahia, for giving his section in the town of Nuhaka to the Church as a site for a clergy house.

Gratitude was also expressed to Tangiora Pukepuke of Te Pakipaki who has given a section at Te Pakipaki on which to build a house for the minister of the parish of Waipatu.

Paora Kurupo of Moteo was thanked for giving his house at Moteo to the Church as a permanent residence for the minister of that parish.

The Horouta Council was praised for the energy with which it took up the work of prohibiting the sale of liquor, and a request was made that the Council give an annual report on the effects on Horouta of the prohibition of liquor.

One motion passed by the hui asked for the setting up within the Maori section of the Archdeaconry of Heretaunga a branch of the organization called by the Pakeha the Church of England Men’s Society (CEMS).

So ended the work of the Hui, and the Archdeacon brought it to a conclusion with the Blessing.

Himepiri Munro.

THE WOMEN’S CHRISTIAN TEMPERANCE UNION.

The meeting of the Women’s Christian Temperance Union was held at Te Pakipaki on 13th March at the home of Tangiora Pukepuke of Te Pakipaki. The members who attended were: Tangiora Pukepuke, Hariata Pohe, Hera Munro, Heke Puhara, Waiharakeke Henare, Mere Taukinikini, Paerangi Morehu, Pinia Orikena, Pukepuke Puhara, Rev H Munro and Mohi Te Atahikoia. Many matters were on the agenda. Those of general interest are the following.

1. Thanks to the Horouta Council for promoting the prohibition of the sale of liquor in their area.

2. Congratulations to the members of the Women’s Christian Temperance Union of Moteo who have become members of the Marae Council there.

3. It was proposed that a Bazaar be held by the group in Hastings to raise money for the clergy house which we hope to build at Te Pakipaki. It was agreed that the Bazaar be held in the last days of May.

4. That a Concert be held in the Hastings Town Hall to raise money for the building of the clergy house at Te Pakipaki for the Parish of Waipatu. The land for that house has been given by Tangiora Pukepuke out of love and concern for the faith and the Church. It is thought that this concert will take place during the last days of May.

5. An exhortation to the parents of children that they strongly urge their children to go to the Sunday Schools.

A TRUTH.

To the Editor of Te Pipiwharauroa.

Friend, greetings. What I am writing about to you is what Puhi Kaiariki said: ‘Liquor is a noble drink, it is drunk by generals.’ Yes, it is true that they drink this drink because they are responsible for stocking up this thing, but alsop for setting limits. Friend, for us Maori it is wrong. Friend, consider this. On 23rd February I went to Tairua taking my four cases of peaches, worth 3/6. The hotel owner had asked me to take those cases. When I arrived a half-caste said to me, ‘Come and have a drink.’ I said, ‘No’. He was insistent and I drank. I was completely intoxicated, drunk. I did not get sugar, tea or candles. I returned home. When I arrived my daughter was angry because her morning’s work had been wasted because there was no sugar. I went to get honey from the hives to sweeten the tea in the morning. So, Puhi, what is the good of this ‘food’? Our land is still a wilderness because we do not set limits for ourselves. Greetings to all.

Nikau Rewa.
Te Karo, Tairua.
29th February, 1912.

‘During the past years the work of the Opposition was to burrow under this great mountain, and at last it has found its way. The longest path, though, was this, the many years of digging.’ Fisher, Member for Wellington at the Auckland meeting.

‘The desire of the Opposition is to bring an end to the land issue, that is, to settle the land; to further the major projects being undertaken by the Dominion; and to sort out the expenditure of the Dominion’s money so that the people are informed about it.’ Massey.

[5]

HUI OF THE PARTY OF THE NEW WORLD [YOUNG MAORI PARTY] HELD AT NUHAKA.

On Thursday, 7th March, the hui of the above Party was held. The hui was advertised for the 6th but because there was no direct boat from Napier to Waikokopu or Te Wairoa, Mr Thornton, the Chairman of the Party, and the Rev Arthur Williams had to travel by coach and arrived at Nuhaka on the night of the 6th. The evening’s business was the welcome to be visitors from the local people. At 10 on the Thursday morning the hui began. Because it was a beautiful day it was held outside on the marae so that all the people could assemble to listen. All the family of Rakaipaka came to Nuhaka for their hui because three hui had been called for the same time. The first was that of the Mormons for their church building; afterwards came that of the Party; and afterwards that of the Church of England for the opening of their church also. This is the reason why Rakaipaka filled the marae; there were many at the meeting. The band of the school children led the people to the opening of the hui. The children’s band was admirable. The things they played were flutes. That was Rakaipaka’s way of celebrating the hui of the Party. After the band had played, Mr Thornton and the Rev Arthur Williams stood to thank the school master and the children for their playing. They had much to say to the children, encouraging them to hold on to their great gift. Mr Thornton also said that he would take the example of the Nuhaka School back to Te Aute and perhaps set up a band for his children.

After their speeches the Rev Arthur Williams stood to open the hui with prayer. Most of this part of the work of the hui was taken up with the speech of the Chairman. The words of that speech were good for the people to listen to right to the end. From that time until the Saturday evening the people continued to come to listen and to support the matters being dealt with by the hui. Because of the terrible weather before the hui most of the leaders of the Association were not able to get there – the Hon A T Ngata, Rev R T Kohere, Dr Tutere Wi Repa, Taranaki Te Umairangi and others. Those people were to give the keynote addresses to the hui. But, since they did not arrive, the Rakaipaka people were encouraged to write motions for the hui to deal with, and so that the hui would have work to do. They agreed to that, and when it came to the session of the hui after lunch the group was overloaded with motions. One man presented fourteen motions. Those Rakaipaka people running the Hui said that we should limit the number so that the canoe can be brought to shore and not sink in the sea by and by. But that man said, 'Wait until you are full up and don't go making work for me, It'll serve you right!' Altogether 38 motions were dealt with and the wishes of the local people and those of the Association were well satisfied. Most of those motions relating to the Nuhaka district were equally applicable to Te Wairoa. The first motion was a request to the Party to ask the Government to pass a law making it illegal for a doctor to ask for payment if his patient is dying. The mover of the motion recited at length how his money had been used up on the doctor when he was but skin and bones. After long consideration the motion was set aside because it presented difficulties and the doctor is not able to swear that a sick person is going to live or die. One motion was a request to the Party to find a way to revive the Rakaipaka dairy industry. That matter took a long time to deal with. In the course of the explanations it was discovered that their factory had had problems, and also the collapse of the bridge had meant an end to production for some people. The Hui decided to write a letter to the Hon A T Ngata for him to lay before the Government the case for helping the dairy industry of the Whanau-a-Rakaipaka.

One motion concerned the Government-sponsored children attending Te Aute and Hukarere and asking that their time at those schools be extended from two to four years. This motion was referred to the Chairman. In his explanation the Chairman said that it cost Te Aute school £25 a year for each child. Part of the income of Te Aute goes to Hukarere to help that school. Given this situation the Trustees of Te Aute decided that the pupils should pay £10 to relieve the school.

[6]

He said that the intention of the motion was indeed right. He will lay the motion before the trustees of the school. The motion was settled after being amended to say that children should not have to pay if it is well known that their parents are not able to raise that money, but it is for the headteacher and the committee of the child’s school to write a letter to the Headteacher of Te Aute certifying that the parents of that child are not in a position to pay.

One motion dealt with at length concerned the actions of hotel owners who drive Maori out of their buildings. Many people spoke of their troubles in Napier. One man told of walking around Hastings all night because he was not allowed into the hotels. The motion agreed upon on this matter said that the Secretary of the Hui should write a letter to the Liquor Licensing Committees of areas in which it is known Maori have been ill-used, that is, all areas, pointing out to those Committees the wickedness of hotel owners expelling Maori from their buildings and informing them also that the practice is growing and should be suppressed.

I end here my account of the Hui for the moment. It will be completed in the next issue of the paper. But I will say here some words of praise to the local people for their great kindness during the Hui. All the activities on the marae were beautifully arranged, including the dining hall. That dining hall was a very large building, able to hold perhaps 700 people at one sitting. There were 16 tables with perhaps 40 people at each table. Everything done in connection with that hall was very good; there was no flustering or anything. A steamer was used to cook the food, something used in all districts of Hawkes Bay. The place where the food was prepared was set apart for the designated people; no visitor could wander into it at random, he had first to be given a ticket by their Secretary. Should an unauthorised person go in without a ticket they were fined 5/-. Rakaipaka had some good ways of running their Hui and although the provision of food took a lot of time there were no problems at all. Everything was successfully completed. Congratulations to the Whanau-a-Rakaipaka for their efforts in doing the work.

THE END OF THE EARTH HAS BEEN REACHED.

The Man is a Norwegian – Three Days at the South Pole.

On 7th March Captain Amundsen reached Tasmania and there he announced to the whole world that he had reached the southern end of the world. He and his companions took 97 days to get there and 39 to return. The journey began on 8th September and they arrived on 14th December. On 17th December they set out for home and on 25th January they arrived at their base.

Before writing about Captain Amundsen’s struggle to the South I shall set down the story of his vision for that journey, so that it is clear to us. This man is famous for such enterprises. In 1903 he set out to travel to the snowy lands of the Northern seas. In 1906 his ship emerged having traversed [the North-West Passage] around the top of America. Other brave men had attempted that passage in the past, but he was the one who at last achieved it. That was when his fame spread. After that, in 1909, he told the world of his desire to sail on his ship to the northern end of the world. His idea was that the ocean current would carry his ship so that eventually it would arrive above the point men were searching for. He said that perhaps he would be out of contact for seven years. This was a major journey and many famous people from his own country of Norway backed his project. Soon after he had announced his project news arrived that Perry had reached that end of the world. Amundsen realized that that meant the end of his journey; no-one would be willing to help him because another man had achieved it. Afterwards he had the idea of being the first to reach the South Pole, and if he achieved that then he could fulfill his desire to go to the North Pole. He thought that in this way people would be inspired to help with his first project. But his mistake was that he did not tell the people and indeed the whole world that he was first going to the Southern ocean. He explained that it was out of fear that people would not agree. In August he sailed his ship to the south of America and the world thought that he was going by that route and would turn northwards to accomplish his project. [7] But, no, he kept on going towards the Southern Pole. When Captain Scott’s steamship returned from the icy land he spotted Amundsen’s ship in a bay called The Bay of Whales where he was making a base for himself. When Scott’s steamship arrived, the world was made aware that Amundsen was heading instead to the South Pole. This made many people angry for they thought that he was acting wrongly in going there when it was common knowledge that Captain Scott of England was seeking to go there.

His Journey.

During the early days of February, 1911, he completed a base for himself in the Bay of Whales. From 10th February until 11th April he and his men laid food depots for them on the path they were to travel. That done, they returned to base and stayed there waiting until the worst of winter had passed. On 8th September they set out to engage in the struggle. But they had not gone far before they returned because of the intense cold and many of the dogs had died. They waited until it got warmer. In the middle of October they again set out and kept steadily on course. The place that he traversed was all sea, but covered with ice, while Captain Scott travelled through a place where there was known to be land. Their task was to set up food depots on some parts of the way against their return. There were five in their party, with four sleighs and 52 dogs to pull the sleighs. The food they carried was sufficient to last four months. Five of them went southwards and three of them went eastwards. The latter journey was to explore the land called after Edward VII. On 5th November his own party reached 82 degrees of Latitude; they had travelled 240 miles from their base. They spent three days resting there. On 9th November they reached 83 degrees. Here the land began but the land they travelled on was all iced over. Then for the first time they encountered bad crevasses. Here they made a large encampment for themselves and they left food for 60 days at that encampment. Here the land began to rise but the hills were not steep and so it was comparatively easy for the dogs to pull the sleighs. For two days they climbed upwards continually and at the end of the two days they had reached 4,500 feet above sea level. On the third day they descended. Then on the fourth day they climbed again, this was the long climb. Their way took them amongst lofty mountains 15,000 feet high. On the evening of the fourth day they climbed to a plateau amongst the mountains. That plateau was 10,000 feet above sea level. They stopped there and were closed in by snow storms for four days. Twenty-four of the dogs were killed there leaving eighteen to transport them to the end of the journey. At this time their journey was downhill. On 29th November the sky was clear and at last they saw the sun. On 3rd December they reached a place where the ice flowed down like slowly flowing water. It has been named the Devil’s Glacier. He says that it is a fearful thing to journey in that place; there were dull heavy sounds below when one stamped one’s feet. On 6th December they reached the highest point on their way; it was at a height of 10,750 feet. On 8th December they reached 88 degrees. This was as far as Shackleton got on his journey in 1910. Here the undulating land they were travelling over began to slope down. At three o’clock in the afternoon on 14th December they reached the End of the Earth [the South Pole]. He says that the land in that place is flat. The cold there was 23 degrees [Fahrenheit]. To get some idea of how cold this is, reflect that a person’s skin is 98 degrees [Fahrenheit]. So the cold of that place is far below the warmth of human skin. They stayed there for three days. During those days they made careful measurements with their instruments to determine the exact location of that place. They put up a strong tent there and placed on it the flag of Norway and the flag of their ship. The distance they had covered from their base to that Pole was 1400 miles. He named the place Polheim. The country over which he had travelled was named King Haakon VII’s Plateau (the King of Norway). The high mountains through which he had passed were named for Queen Maud (the Queen of Norway). He says that this mountain range is 527 miles long, mountains like Raukumara and others here. On 17th December they set out on their return journey and arrived at the base on 25th January. Of the 4 sleighs and 52 dogs that left the base, 2 sleighs and 11 dogs returned.

This is the account Amundsen gave of his journey. He says that he saw no sign at the South Pole to show him that Captain Scott had arrived. [8] When he arrived we learned Captain Amundsen’s story. Now let us offer many congratulations, well-wishes, and honours to Captain Amundsen, the man who searched for the South Pole and discovered it.

A LETTER FROM WHAREKAURI, THE CHATHAM ISLANDS.

To the Editor of Te Pipiwharauroa.

My friend, greetings. This is a request from me to you that, if you are willing, would you please load up the following words to be carried by the bird to the Marae he flies to. An accident happened to the Chatham Islands steamship. On 3rd February the steamer arrived at the harbour here at Waitangi. The next day it sailed to the cliffs of this island to discharge its cargo and then sailed on to an island beyond Wharekauri; it is called Rangiauria [Pitt Island]. It sailed to the south of that island to collect the wool belonging to a Maori there. When it arrived at that place the wind had got up and the anchor was lowered. Before long the anchor chain snapped, and that man’s wool had not arrived. The steamer then headed for the north side of the island to fetch some people from there and also some cargo from the place. On the Saturday night the steamer sailed from there to Waitangi. On 10th February the steamer arrived at Waitangi. Before dawn on the 11th – a week after arriving – between four and five o’clock the steamer drove onto the sand. The people on land saw what had happened and gathered at the place. The captain of the steamer sent a message to land in a bottle: it said that if anyone could get his steamer out to sea again he would give him £500. Before long another bottle arrived on land; it contained a request to fetch the doctor as the steamer’s cook was seriously ill. He was quickly fetched. The doctor’s arrival co-incided with the closing of the eyes of the sick man; he had died. The cargo of the steamer at that time was: one thousand boxes of frozen fish from the fish factory here, forty bales of wool, one cow and one horse. The name of this steamship is the Himitangi. As I saw it, the distance from the place where the chain broke was a mile and a half. This is why that steamer came aground – the chain broke. It was also because everyone was overcome by sleep. It was only when the steamer went onto the sand that they knew that they were aground. Also they were wondering what to do about the one who had become ill. So much for that.

I said that during the week the steamer’s cook died. On Monday 11th an elderly Pakeha here died, a well-known Pakeha in days gone by. The Maori called him Potopoto. In the past all the people of Wharekauri depended on him. He was the Agent responsible for getting things sent to New Zealand and he was the one who conveyed those things in those days. He had a ship in those days called the Oma. That Pakeha had a lot of land. He also had a large clothing store here; that building is still standing. There was a single burial service for these Pakeha on the 13th. The clergy who buried them were Matene Keepa, a Maori minister, and Mr Grace, a Pakeha minister. When this Pakeha, Potopoto, died he was destitute. His ship, the Oma, had broken up more than twenty years ago. At that time the first steamer arrived to carry things from here to New Zealand. That steamer was the Kahu. The Toroa was the steamer after that, and the Ripo came after the Toroa, and after the Ripo came the Himitangi which ran aground. I end here my explanation of this accident.

Te Rua Herata.
Te Roto, Wharekauri.
16th February, 1912.

SNIPPETS

On Wednesday 24th January a night of celebration was held in Auckland for the members of the Opposition who had triumphed at the election. The Town Hall was full of people and many members of the Opposition attended. The whole house rejoiced when Massey stood to speak. Massey stood for three minutes waiting for the applause to end.

‘Everyone is expectantly awaiting the assembling of Parliament. As are Mr Ward and myself, as well. (A voice) Perhaps he will run away (make a move) on that day. No! I shall make the first move when the house meets. Neither the prophet nor the son of the prophet is to determine what happens, but now for 21 years the new Government will run the affairs of New Zealand.’ - Mr Massey at the Auckland meeting.

[9]

It is only Ngati Porou that has introduced new farming practices, the use of telephones, and the prohibition of alcohol. There is also something new that has been done and completed. This is a Totara Pole which has been erected as a memorial to the dead. This pole is big; each of the four sides measures fourteen inches. It has been made like the stone pillars of the Pakeha and painted with marble paint. The ignorant would not know that that pole is of wood but would think that it was a very expensive stone. It is ten feet high and is beautiful to look at. It was also a quickly erected stone; it cost nothing, but it looks like a stone, and it will last for a similar time. The deceased for whom this new stone was erected was Tamati Ngakaho, an elder skilled in carving.

On Wednesday, 7th February, the court of enquiry into Horouta’s liquor poll met. A petition was also brought condemning that poll. The court sat for two days. One thing was obvious at that enquiry and that was that Ngati Porou was of one mind in opposing the overthrow of its vote - both those who drink and those who do not. When those in favour of the prohibition of liquor spoke people were apprehensive lest something wrong might be said, but all was correct and clear. If a speech seemed to be a bit ‘crippled’ then everyone held their breath; but the faces of people appeared moderately relaxed.

During the two days of the enquiry into the Horouta vote the minds of many were on the hearing. A woman said to her husband, ‘For goodness sake, sit down and make a store for our seeds.’ That rascal replied, ‘I can’t sit down. This is a most important matter. Even if you fall down dead, I shan’t sit down.’ He turned out his horse and went away flat out. This shows how strongly Ngati Porou felt about its vote.

When one of the speakers for the side which condemned the Horouta vote stood, he was questioned by the Lawyer for the prohibition side. ‘Was it Paratene Ngata’s job to write the minutes of the Council meetings?’ The answer was, ‘Yes.’ ‘Have his records always been correct in the past?’ The answer was, ‘Yes.’ The lawyer told him to sit down. One of the Maori who were listening whispered to the interpreter, ‘Ask that Lawyer why, if all the past records were correct, should this one be wrong?’ He spoke to the Lawyer who stood to ask that question. The answer of the witness was that he did not know. This question was praised by the judges. The man who put the question was the man who spoke to his wife.

One trouble that came for adjudication at Te Awanui was the case of a man who used obscene language in the pubic highway when Pakeha women were nearby. When the court questioned the man he admitted, ‘It is true that I was drunk as well.’ He was fined £5. The man now knows that this is a bad crime.

The civil war in China is involving more and more people. The end is near with the side seeking the overthrow of the Emperor winning. The Emperor has been banished. The famous man is Yuan Shi-kai. That man is one of the Emperor’s generals; he is the only reason why the Emperor’s side is showing any strength. The famous man on the side which is seeking the overthrow of the Emperor is Doctor Sun Yat-sen. This man has visited all countries. He recently came to China. It did not matter that there was fighting going on. When the Emperor fled the Doctor was installed as President. That Doctor asked Yuan Shi-kai to come over to his side and to become President. But that great man was of two minds. If he were to change then the war would be at an end, and if not it would intensify. So the situation is now difficult, since Dr Sun Yat-sen has declared that Yuan Shi-kai is supporting the Emperor. If this is the case then the war will flare up again.

‘I do not know why Mr Massey is not now Prime Minister. The appropriate convention is for the Prime Minister to call Parliament together soon after the election so that it is soon known who is the leader of the people in Parliament. If the majority of the people did not support Mr Ward, why does he still hold onto the Premiership? The Government is like the bird that buries its head in the sand pretending that nothing is wrong.’ - E Newman, Member for Rangitikei.

[10]

THE REV HONE PAPAHIA.

To the Editor of Te Pipiwharauroa.

Greetings to you and your whole household, along with your friends who manage our treasure. Greetings to you in the year of our Lord, and it is in this year that these tribes are experiencing sorrow. If you would, we ask you to send out this tribute to this young man related to us in different ways in the Lord, the Rev H T Papahia whose body has been laid to rest with the dead. He died on 9th February, 1912, at Orongotea, Hokianga. His death will be lamented in the Islands of the Pacific Ocean because he was the minister who went to those islands in recent years, and here in Aotearoa where many times he visited every place from the ‘Tail of the Fish’ [Northland] and back. All the tribes knew him well – his character, his appearance, and his works. Therefore, tribes, hapu, and authorities, greetings. Although we do not see you face to face, we see you in love. Greetings to those of you who received Papahia in the days of his life. His people experience sorrow and pain at the death of their relative, their father, who has been taken by the Creator to be his servant in heaven. He was a chief in his own right through his ancestors on his father’s side, but although he was a great chief he did not boast and he behaved like a servant. Similarly he was a great leader in the faith. But although he was a leader in two areas he did not think it of importance but brought people together with a humble heart. He put his energy into carrying the Gospel to the ends of the country. In October 1911 he crossed to the last island, Te Waipounamu. During November he fell ill. For four months he fought this illness. However the severity of the illness meant that he died on 9th February and on Wednesday 14th the soil was piled over him.

People of the hapu of Te Waipounamu, greetings to you who last saw our relative in the Lord who has died. Therefore I salute you with loving greetings. Greetings to you. Although we do not see you, we salute you with love. As our Lord says, ‘The greatest of all is love.’

Many people came to the funeral of this leader. And what was said by the leaders gathered in that house of sorrow was that there was no Papahia like this one. There was much lamentation on the part of the people in that house of mourning for the Rev H Hawkins and Rev Hone Wi who travelled long distances from far-off places to see their brother in the Lord, and they were very sad. Rev Hawkins is Pakeha but he has become a Maori and his Maoritanga is that of a real Maori. Father, go to your ancestors who have gone to the life hereafter. Farewell. There will be no-one like you after you, nor will anyone be able to follow in your footsteps or carry the treasure of the faith as you did so faithfully when you were alive. Farewell, farewell to be an Angel for God. This was something suggested by your character in this world, and it was said of you, ‘You are God’s Angel.’ Such is my tribute. Greetings, all the tribes. May God bless and keep you all.

M T Taurere.
Kaihau,
19th February, 1912.

TAKITIMU MAORI COUNCIL.

Notice.

Below are the Registrars and the Registry Offices of the Takitimu Maori District.

Registrar, Himiona Katipa, Puha; Registry Office, Himiona Katipa’s house, Puha.

Registrar, Hamiora Hei, Gisborne; Registry Office, Office of Hamiora Hei, Gisborne.

Registrar, Hataraka Rangi, Hauiti; Registry Office, Hataraka Rangi’s House, Hauiti.

Registrar, Newton Hutana, Tokomaru; Registry Office, Maori Store, Tokomaru.

Registrar, Eru Titi, Pahou; Registry Office, Eru Titi’s Shop, Pahou.

Registrar, Hawea Tipuna, Erepeti; Registry Office, Hawea Tipuna’s house, Erepeti.

The Cost of Dog Registration.
Sheep and Cattle dogs, 2/6.
Other dogs, 5/-.
Anyone who has not registered his dog or dogs with the above-mentioned Registrars after April will be summonsed.

From the Secretary,
Takitimu Council.

[11]

A DEATH.

On the evening of Saturday, 9th March, Noa Whakaatere entered upon his long sleep. People felt much sympathy on hearing this news, love for one of the last remaining elders in Gisborne and pity for the manner of his death. He was wandering around town on Monday and Tuesday, and on Saturday he died. The doctor said that he worked very hard and one of the arteries in his chest burst. Noa took to bed on Wednesday and was seriously ill on Friday. After dinner when he knew that there was something wrong with his body, he heard in his ears a murmuring – his travelling party calling him to set out on the broad way of death. He instructed his children about the things that had happened there and that he should be carried outside for a last look at his home, and he directed them from behind. That instruction was an emotional thing for those who saw the elder sitting on his bed and looking at his village. Who knows what thoughts were in his heart when he was looking. It was his final look at the village as he declined. It was a pitiful thing. He finished looking, lay down and closed his eyes in sleep.

Noa was known in all parts of the Tai Rawhiti. He was a chief by descent, and a chief when it came to the land – a man’s true chiefliness in these days, and a pillar of the faith. He was a man who was loyal to the Government in former times. When the Hauhau came here to Gisborne he was one of the men who went to Auckland to ask Mr McLean to send soldiers to protect them. Mr McLean did not grant their request but gave them a flag as a sign of their loyalty. They held onto that flag when Te Kooti came. Noa and his people kept the Law.

Many people came to the tangi for Noa and people kept coming. On Wednesday 13th he was buried. Many Pakeha from Gisborne, including the Mayor, came to his burial. Heni Materoa received telegrams from the Prime Minister, the Hon Sir Timi Kara, the Hon A T Ngata, and others, on her loss.

THE QUEENS OF EUROPE.

Now for the first time we have become aware of how many Queens there are in Europe. Besides the Queens, the wives of the present Kings, there are the Queen Mothers of England, Spain, Portugal, Italy, Russia, Sweden and Holland.

The Queen Mother of Sweden is the eldest of the Queen Mothers. Her marriage to the King of Sweden was not arranged by their parents but it was their love that brought them together. Her husband was the third son of the King and it was not thought that he would become King, but when his brothers died before their father the role became his. She was a good Queen, a devout woman. Her practice with regard to her children was to permit them to marry the person they desired. One of her sons married a commoner. That son gave up his claim to the throne.

The Queen Mother of Russia is an elder sister of Queen Alexandra. She is one of the Queens who has seen many assassinations – of her father-in-law, her husband, and some others.

One of the Queen Mothers who is well-known is the Italian. During the whole time she was Queen her home was not ill-spoken of by people; she did everything well. Her husband always treated her like a brother, and because of her goodness he lavished kindnesses on her. One day as they were travelling in their carriage a man came up to give a petition to the King. When the King bowed down and stretched out to take the petition, the man drew out a knife to stab the King. Straightaway the Queen thrust her bouquet of flowers into the assassin’s face. The man could not see and could not quickly do as he intended. The soldiers arrived and seized him. She did other things. It is said that she is very good at mountaineering.

NEWS ITEM.

The dispute between Turkey and Italy has quietened down, The town of Tripoli has been taken by Italy, but news is that their war has ended. Before, we were hearing how terrible the fighting was. Now it is realised that Turkey was initially in the wrong. All the Powers were opposed to Italy on hearing the news, but now no-one is talking of that conflict.

[12]

CALENDAR : APRIL 1912

Day 2 o 9h 35m a.m. Day 16  11h 10m p.m.

1 M Monday before Easter
Morning Evening
Lamentations 1.1-15 Lamentations 2.1-13
John 14.1-15 John 14.15-end
2 T Tuesday before Easter
Lamentations 3.1-34 Lamentations 3.34-end
John 15.1-14 John 15.14-end
3 W Wednesday before Easter
Lamentations 4.1-21 Daniel 9.1-20
John 16.1-16 John 16.16-end
4 Th Thursday before Easter
Hosea 13.1-15 Hosea 14
John 17 John 13.1-36
5 F Good Friday Psalms: Morning 22, 40, 54
Evening 69, 88
Genesis 22.1-20 Isaiah 52.13 & 53
John 18 1 Peter 2
6 S Easter Eve Vigil
Zechariah 9 Hosea 5.8 – 6.4
Luke 23.1-50 Romans 6.1-14
7 S Easter Day Psalms: Morning 2, 57, 111
Evening 113, 114, 118 Athanasian Creed
Exodus 12.1-29 Exodus 12.29-end
Revelation 1.10-19 John 20.11-19
8 M Monday of Easter
Exodus 15.1-22 Song of Solomon 2.1-10
Luke 24.1-13 Matthew 28.1-10
9 T Tuesday of Easter
2 Kings 13.14-22 Ezekiel 37.1-15
John 21.1-15 John 21.15-end
10 W
11 Th
12 F Fast
13 S
14 S First Sunday after Easter
Numbers 16.1-36 Numbers 16.36-end
1 Corinthians 15.1-29 John 20.24-30
15 M
16 T
17 W
18 Th
19 F Fast
20 S
21 S Second Sunday after Easter
Numbers 20.1-14 Numbers 20.14 – 21.10
Luke 16 Ephesians 4.25 – 5.2
22 M
23 T
24 W
25 Th Mark, Evangelist
Isaiah 62.1-6 Ezekiel 1.1-15
Luke 18.31 – 9.11 Philippians 2
26 F Fast
27 S
28 S Third Sunday after Easter
Numbers 22 Numbers 23
Luke 20.1-27 Colossians 1.1-21
29 M
30 T

RULES OF TE PIPIWHARAUROA

1. Te Pipiwharauroa is published monthly.
2. The cost of the paper is 5/- a year, payable by Postal Note or stamps.
3. If a person wishes to take Te Pipiwharauroa he should send the money in the letter which notifies us of this. We also point out to those who take the paper that when the money you have sent runs out your paper will be wrapped in red. Be quick to send your supplejack seeds; if you do not do so quickly we will stop sending it. The price is 5/- a year, payable at the start.
4. It is acceptable to contribute articles from anywhere in the land, but it is for the Editor to decide whether to print them or not. Write clearly.
5. Address your letter like this: TO TE PIPIWHARAUROA, TE RAU, GISBORNE.

A NOTICE

To those wanting a Prayer Book or Hymn Book. I now have plenty of books. The prices are:
Large, soft cover 2/6
Large, red cover 3/-
Large, hard cover 4/-
Large, superior cover 5/6
Small, soft cover 1/-
Small, red cover 1/6
Small, hard cover 2/6
Small, superior cover 3/6
Prayer Book with Hymns, soft cover 1/6
Prayer Book with Hymns, red cover 2/-
Prayer Book with Hymns, hard cover 3/-
Prayer Book with Hymns, superior cover 4/-
Hymns -/6

I will pay the postage to send the books to you
H W Williams,
Te Rau, Gisborne

People wanting a Bible or a New Testament should apply to the Bible Depository Sunday School Union, Auckland.
Bible, 2/6, 3/6, 4/6. Enclose a postage stamp for 1/-.
New Testament with explanatory headings 2/6, 3/-, 4/6. Enclose a postage stamp for 3d.
Small New Testament with Psalms 2/-, 2/6, 3/-, 3/6, 4/-. Enclose a postage stamp for 3d.

Printed and published by H W Williams, at Te Rau Printing Works, Berry Street, Gisborne, New Zealand.



No comments:

Post a Comment