Te Pipwharauroa 18

Te Pipiwharauroa 18

No. 18
1899/08/01


[1] Te Pipiwharauroa. He Kupuwhakamarama.

[2] Te Pipiwharauroa, He Kupu Whakamarama, Number 18, Gisborne, August 1899

A GREETING

‘Welcome Pipiwharauroa, welcome to you and your cause. Welcome to this new marae, fostering kindness, and restraining wickedness amongst people.’ People, this is a greeting to the valuable bird because his resting place is now Turanga [Gisborne]. Our paper has now relocated to be printed at Te Raukahikatea. We are extremely delighted and are grateful to Rev Herbert Williams for agreeing to print our paper on his press. The printing is now very good and there is an end to the mistakes made by the Pakeha. Our hope is that our bird will grow and increase in circulation. It is important that people are diligent in feeding our bird so that it can spread itself and fly.
This year our paper has been produced with little support. Why? because of the many problems faced by the editors. This is not our full-time work; we have other work to do. This has been something we have sought to fit in. Please don’t be angry at the failure of the newspaper to be as we would wish it to be, but think about our work-load. Our hope is to have more pages, to produce two editions every month, and that our articles will address spirit, body, mind and even the land. We will not achieve this unless you are swift to help. Don’t think mistakenly that when you send your shillings you are giving them for our good. No! it is your payment for your paper. Not a single penny goes to the editors, rather what we do get is the stress, the weariness, and the criticism. But, people, you give a great welcome to the Pipi. We have chosen someone to print our paper and we have agreed his wage. Do understand then that we are paying for him, for the press, for the paper and for the stamps. Don’t think mistakenly that as we have arrived at the kahikatea flower that there are also many seeds. No, it is only kahikatea leaves and not kahikatea fruit. Understand that this edition of the paper was delayed in publishing because of the removal from Nelson to here. After this the publication will be regular. That is all that needs saying. Greetings, people. Give heed to the spirit, the body, the mind and the land.

SOME MAORI YOUNG PEOPLE

(Continued from Number 12)
Some young people from Te Aute are working as clerks in Pakeha offices: Walter Grainey in the hardware store of [?Tati - ?Tattle ?Tustin] in Wellington, Lionel Williams, nephew of Timi Kara, in the law court in Gisborne, and Tiwana Turi in the law office in Gisborne. Erueiti Rangiuia is teaching singing and piano in the town of Gisborne. Rawiri Tione is a sailor on board the S S Kapu. He intends to qualify as a mate. Tame Erihana is the first Maori to set up as a lawyer. James is a qualified teller at a big store at Parnell. Retimana Poraumati of Te Arawa is a clerk of the Supreme Court in Auckland. As far as I know, Hone Heke is the only young Maori to enter Parliament. When he was little he went to St Stephen’s. As I see it, most of the pupils from St Stephen’s have taken up Pakeha trades while Te Aute pupils have gone into the professions. However we must recognize that some students from St Stephen’s completed their schooling at Te Aute. But, wait a bit, something needs to be added. The Maori are learning more and more. Tomorrow this will surely be seen. I return to address my friends whose names have not been printed. This is not out of disrespect but because of our small canoe. But if your works are not seen by people, they are seen by our Father in heaven. He will help and strengthen us.

[3] SAMOA

Although we are short-staffed, Te Pipiwharauroa desires earnestly to show its helpers what this land of Samoa, which is so much spoken about these days, is like, and not just what it looks like but also its economy and its difficulties.

Where is Samoa? It is on the path of the steamer travelling from Auckland to America. It is 500 miles from Fiji and perhaps 1,600 miles from Auckland. Samoa has nine islands, four of them large. The largest island is Savaii, forty miles long and twenty miles across, 700 square miles in total. Here is the highest mountain, 5000 feet. Next comes Upolu, eight miles from Savaii and 600 square miles in area. Here we have the largest harbour and the biggest town, Apia. 36 miles away is Tutuila. Here is a fine harbour called Pango Pango. The fourth island is Manua. Samoa is a very small country, not nearly as large as New Zealand. It is mountainous, with much forest and very fertile. The land produces many foods, bananas, oranges, coconuts and other fruits. Cotton, coffee, tobacco and sugar-cane grow there. Each year Samoa exports £40,000 worth of food to other countries.

At times in the year there are terrible storms and extraordinary winds. In years past when the natives of Samoa were fighting there were many fighting ships at Apia. Once there was a terrible hurricane. The boats were overturned and the battleships driven ashore. The rapidity of the arrival of the wind meant that there was no possibility of the ships escaping to the open sea. Only one survivor emerged, the Calliope. This was the only English man-o’-war and it alone survived.

What do the inhabitants of Samoa look like? Very like the Maori because they are related to us. The skin is the same as the Maori and the language is similar. When it was suggested that Timi Kara go as a peacemaker it was perhaps thought that that people would understand the Maori language. Our ‘h’ is their ‘s’, so that ‘Samoa’ is for us ‘Hamoa’, ‘Tamasese’ is ‘Tamahehe’. Our ‘w’ is for them a ‘v’ so that ‘Savaii’ is ‘Hawai’. Our ‘r’ is their ‘l’ so we have ‘aloha,’ ‘aroha’; ‘Vailele’, ‘Wairere’; ‘malama’, ‘marama’. Some Pakeha say that ‘Savaii’ is the ‘Hawaiki’ from which the Maori say their ancestors migrated. Marietoa and Mataawha are our ancestors.

All the natives of Samoa have become Christians as in those parts of New Zealand where the Gospel has landed. The churches there which instruct them are the Congregational and the Methodist. Marietoa, the King before the present Marietoa was a preacher in the time before he was king. When his people made him King he gave up his work as a preacher. It would have been better had he stuck to proclaiming the Gospel of Peace, then he would not have had so much distress. The Pakeha proverb applies to him: ‘Uneasy lies the head that wears a crown’ or ‘The head that is crowned will not sleep soundly.’

What is the cause of this war we hear about? When Marietoa was proclaimed king a certain chief called Tamasese objected. Marietoa relied on the English and the Americans to support him, but the Germans set up Tamasese as king. Germany wished to annex Samoa. But Tamasese and his German supporters were not strong enough. In that dispute Matawha helped Marietoa; he was a nephew of the king. Afterwards Matawha left the king’s side and declared himself to be king. This is the cause of the recent fighting. There were three powers then fighting that war, England, America and Germany. When Marietoa died Marietoa Tanu was designated as king, but Mataawha was taking the governing upon himself and saying that he was the rightful king. He was the cause of the battle which shattered the peace. England and America strove to get Mataawha to disarm. Germany was silent. Tamasese assisted the king. At the beginning of the fighting there were four fighting ships, two of ours, one American and one German. Afterwards they were joined by ‘Tauranga’ and ‘Torch’. The Americans fired the first shot. They were followed by our battleships, ‘Royalist’ and ‘Porpoise’. They fired on the villages of the rebels. Many men went over to the rebel side. Marietoa and his people gathered in one village. Apia, where the Europeans live, was protected continually by the battleships and the sailors. [4] The English and the Americans worked together while the Germans looked on. On 11th April 100 American and English soldiers went to spy out the lie of the land. They saw no natives. On returning they left the beach by which they had come and returned instead through a coconut plantation. Here they were ambushed by the rebels who were behind them in the coconut trees. A German said he did not see any rebels. While Lieutenant Lansdale was hauling their gun it did not fire and while he was trying to release it he stood. Then the bugle sounded calling them to run to the beach, to an unoccupied place, but seven of them were killed, three officers and four privates. The officers who died were the First Lieutenant of the Tauranga, Freeman, the First Lieutenant of the American ship Philadelphia, Lansdale, and his officer friend. This last died because he got down to carry Lieutenant Lansdale. Afterwards, when the bodies were found the heads of the officers had been cut off by the rebels and the ears of the sailors were severed. These men, English and American, were buried in one grave. You appreciate that the American people are also English. There was great lamentation at the burial of these soldiers. The native women filled their grave with flowers. The burial service was that of the Church of England. The flags of the Queen and America were raised. After the grave was filled in the heads of the officers were found; some Catholic priests brought them. The corpses were uncovered again and the heads were placed on them after which they were again buried. Only one week after the wedding of Lieutenant Lansdale his vessel was dispatched to Samoa. Now his wife is weeping. Our love goes out to her.

R T Mokena Kohere.


LOVE
Thirteen attributes of love are pointed out by Paul in the 13th chapter of his first letter to the people of Corinth. Reader, read that chapter and pray that God will give you that love by his Holy Spirit.

1. Love is patient (v.4). It is patient with people’s troubles, with the trials the Lord sends the sick, and with distress of body and mind. A mother is patient in the raising of her children. ‘In patience you shall possess your spirits (Luke 21.19).’ See James 5.11.

2. Love is kind (v.4). It is kind to everyone, and not only to friends, chiefs, valued visitors, and family. Many Maori will not purchase good food for their children but for guests they will pour out money and kill sheep and cattle. See Ephesians 4.32.

3. Love is not jealous (v.4). Some men think that it is estimable, a testimony to love to be jealous over their wives. ‘Love is not jealous.’ Jealousy is something disgusting in the world. Many murders have resulted from jealousy. ‘Anger is treacherous, irascibility is furious, but who is able to stand in the face of jealousy?’ (Proverbs 27.4) ‘Jealousy rots the bones.’ (Proverbs 14.30) See 1 Peter 2.1

4. Love is not conceited (v.4). One of the foremost signs of Christianity is a humble heart. Christ said, ‘I am meek and lowly of heart.’ A man boasts of his clothes, his appearance, his status, and of the great things he has done. I see many Maori concentrating on the great things they have done. No boastful person is holy.

5. Love does not behave erratically (v.5). [NRSV ‘Love is not rude’.] Its standards are those of the respected, accommodating. Some lowly Maori are in this respect chiefs while some chiefs are really demeaned.

6. Love seeks not its own (v.5). It does not think that it should have things and it doesn’t matter about others. A grasping person is disgusting. Be like Christ who did not think only of himself. Seek the well-being, the good, the happiness of others and you will receive happiness. ‘Let no-one look to his own interests.’ (Philippians 2.4,21

7. Love is not easily provoked (v.5). ‘Be angry, but sin not.’ Some people are like gunpowder; the match touches them and they explode. I heard of a Maori woman who was always scolding her children. Perhaps should she reach heaven the angels will scold her. Evil is in the heart. See Proverbs 14.17; 16.32.

8. Love thinks no evil (v.5 KJV). [NRSV – not resentful] Maori are much given to ‘imputing evil’. A man may make an innocent journey and people will say that he has gone to do such and such. A man may live perfectly innocently but his name will be blackened because of a lack of love. 

[5]

9. Love does not rejoice at wrongdoing (v.6). Some are mad enough to be laughed at by others. Some are thought great because of their wrong-doing. Hate evil actions, evil speaking, and every evil thing. Do not be happy should someone fall into sin, rather be sorrowful and pray. The Maori boast of their love, but observe the love the scriptures show us, love from the heart. ‘Love does no wrong to his friend; love is the fulfilling of the law.’ (Romans 13.10)

LETTERS SENT TO US

THE MEDICAL SCHOOL

(from our Murihiku Correspondent) 

Dunedin, 
June 18th, 1899.

To the Editors of Te Pipiwharauroa. 

Greetings to the two of you.
It is not because there is no news that you have not heard from me recently, but because I’ve had no time to write. Now at last I have some free time and so my heart enlarges to send this report.

My first words are about the occupation that brought me to this town, medicine. My job now is to learn various things, but if have learned these things by the end of the year, then I will enter into the great work of that profession of doctor.

This account will tell only of the things that happen in this place. One day I and some of the people at that school went to see over it. We went first to the dissection room. In that room were laid out some people who had died but had not yet been dissected. The atmosphere of that room was extraordinary. Its smell was altogether too strong for the Pakeha. Hence his disinfectants to overcome all the bad things. After that we went to the room where bones were kept. People’s bones were kept there as in an ancient resting place for bones. There were gathered the tools of the Pakeha to deal with the diseases of each part of the body. After this we went to another room. There were depictions of every disease of people’s bodies. That was a loathsome thing. After that we went to the pharmacy. This was a large room filled with medicines for every illness. This is a remarkable school. It has produced many doctors. It is modelled on the English schools and so if a person graduates he is as qualified as the best in England. Enough. From your affectionate friend. Tutere Wi Repa.

HUKARERE

To Te Pipiwharauroa. 

Greetings, Bird. 

In the first half of this year there were 61 pupils at Hukarere School; 22 from Ngati Kahungunu, 17 from Ngati Porou, 7 from Ngapuhi and Te Rarawa, 6 from Te Arawa, 3 from Turanga, 3 from Waikato, 3 from Ngati Raukawa, 1 from Wharekauri. The school is directed by the daughters of Te Wiremu [William Williams], first Bishop of Waiapu. The director under them is Miss Bulstrode. Her colleagues are Miss Baker, Miss A Gage and Miss Brown. Old pupils of Hukarere will note the absence of the names of the teachers who were there during their schooling, Miss Down and Miss Minton. Miss Down has married Mr J Hope. She and her husband still live in Napier. Miss Minton ended her stay at Hukarere this year and now lives in Auckland. The pupils of the school still recall how good they were and their former kindness to them. Miss Bulstrode came from England as a missionary. Pupils of Hukarere at home, greetings to all of you – our blessings on your work and in your joys or, perhaps, sadnesses. Be hopeful, be joyful. The Lord says: ‘I am the Lord your God. I hold you by your right hand, saying to you, “Fear not; I am here to cherish you.”’ Enough. Pipi, I respond to your request.

Hukarere.

A WARNING

England and its many colonies are rejoicing at the great day of the Queen. While the newspapers are full of boasting about the status, the bravery, and the power of England, the poem has appeared written by one of the wise men of England, and we have translated it into Maori. 

 [6]

Lest We Forget (Kipling)

1 God of our fathers, known of old,
The captain of the divisions gathered here;
Under the wings of your hands
Our dominion extends.
Lord God of Hosts, abide with us,
Lest we forget, lest we forget.

2 The cheering subsides, the shouting grows distant.
The kings and the warriors vanish from the headland
But your ancient sacrifice remains still,
A humble and contrite heart.
Lord God of Hosts, abide with us,
Lest we forget, lest we forget.

3 Battleships gathered from afar are scattered.
The fires that were lit on the heights have died.
The boastings of yesterday are buried
With Nineveh and Tyre.
O Judge of the peoples, have mercy on us
Lest we forget – lest we forget.

4 If we are carried along by boasting as if drunk
And loose the tongues which do not fear you
And rejoice like strange peoplesThe
And lesser nations not under the law;
Lord God of Hosts, abide with us,
Lest we forget, lest we forget.

5 For native heart that depends on the sound of the gun
The boasting of the iron;
For all that the people erect on sand
Without defence, without calling on you for protection;
For foolish words, for ill-directed words;
Lord, have mercy on your people. Amen.

[ God of our fathers, known of old,
Lord of our far-flung battle-line,
Beneath whose awful Hand we hold
Dominion over palm and pine -
Lord God of Hosts, be with us yet,
Lest we forget - lest we forget! 

The tumult and the shouting dies;
The Captains and the Kings depart: 
Still stands Thine ancient sacrifice,
An humble and a contrite heart.
Lord God of Hosts, be with us yet, 
Lest we forget - lest we forget!

Far-called, our navies melt away;
On dune and headland sinks the fire:
Lo, all our pomp of yesterday
Is one with Nineveh and Tyre!
Judge of the Nations, spare us yet,
Lest we forget - lest we forget!

If, drunk with sight of power we loose
Wild tongues that have not Thee in awe,
Such boastings as the Gentiles use,
Of lesser breeds without the Law -
Lord God of Hosts, be with us yet,
Lest we forget - lest we forget!

For heathen heart that puts her trust
In reeking tube and iron shard,
All valiant dust that builds on dust,
And guarding, calls not Thee to guard,
For frantic boast and foolish word -
Thy mercy on Thy People, Lord!]        

The man who wrote these words was still a young man; his name was Rudyard Kipling. His advice to his Pakeha people is in his poems. We’ve translated this into Maori but some words are not appropriate to us Maori. He is looking back at the ideas of the English arising from the principle that made them a great nation, that is faith, trust in God. This poem is admired throughout the world. Rome, Greece and Persia enjoyed great prestige but because of the lack of the salt of the faith to sustain them they declined and have now disappeared. The Chinese are a knowledgeable people but through lack of faith in Christ they are declining. When the Jews forgot Jehovah they were scattered throughout the world. Having taken the faith from England and brought it down here, should the Maori abandon the faith it will be real disaster. ‘Lord, God of hosts, abide with us lest we forget, lest we forget.

A LOVING CHILD

When the American fleet was preparing for the battle at Manila, the coat belonging to a very small lad on Admiral (the chief officer of a fighting fleet like the general of an army) Dewey’s ship fell into the sea. When he asked permission of the admiral to swim to get his coat it was refused. Whereupon that lad jumped into the sea on one side of the ship to seize his jacket, without fear of the large sharks in the sea or the reproaches of his captain. When he returned to the battleship he was placed in prison for disobeying the words of the admiral, death being the penalty for that sort of misdemeanour. When he was asked why he was stout-hearted enough to disobey the command, that lad said that the reason why he was determined to get his coat was that there was in the pocket a photograph of his mother. When Admiral Dewey heard this he wept and embraced that little fighter who was prepared to sacrifice his life for the photograph of his mother, and he announced, ‘I have no power on my battleship to punish the lad who loves his mother so much that he would sacrifice himself for her photograph.’ Certainly this was a loving lad with deep affection for his mother.

A boy who loves his mother will be a great man when he grows up. If the mother is good, the son will be good and will love her. After the love of God comes the love of a mother. However, most Maori are not kind to their parents. To Maori their parents are just very old, they don’t value them, so that they leave them to look after themselves. It is different with the Pakeha who are lavish with their help as they are with the sick. The writer of this article has seen some elders living all alone with terrible bedding, terrible food and little of it, and terrible housing. Their children and grandchildren go to gatherings and on various frivolous journeys leaving their elders bereft. This is a terrible practice. I shall not call a person a Christian who does not care for his parents. Think of all that your mother has suffered for you, her long watchings in the night, her distress, her sadness, the falling of her tears when you were stricken with illness, her desire to die if it meant that you could live: think of all these things and can you act badly towards your mother? But love her while she is alive, even though she is very old lest you weep in vain when she dies. Then perhaps she will know you love her, and what good is it if we only show our love [7] when a person has expired. Love while she lives and make her heart glad and lighten her last days so that she may give praise to God for your birth into the world. Remember also the love of Christ for his mother. Racked with pain on the Cross he loved and was still thinking of his mother: ‘When Jesus saw his mother and also the disciple he loved standing together, he said to his mother, “Woman, see, there is your son!” Then he said to that disciple, “See! Your mother!” And from that hour that disciple, John, took her to his own home.’ (John 19.26-27) 

By Tamataane.

TE PIPIWHARAUROA

The printer did not print my stories concerning Samoa in the last edition. Consequently the articles in the Supplement were out of order. In the next edition there will be news of Rarotonga.. I am grateful to T Pereiha for his printing of the supplement.

I am still awaiting instructions from the old pupils of Te Aute to send them ‘Te Tui’. If it is because 6d is too much I will drop the price to 4d. Friends, don’t render ineffective William Hubbard’s printing of our paper. The money is for our press in payment of expenses.

We have received letters from the Revs. Nikora Tautau, T Tawhai, Katene Pukerua, A Tamihere, and Renata Pau and Ihakara Te Amo. We will print some of your letter in the next edition this number being full.

Apirana Ngata, we are delighted with the article you sent us. When we are unoccupied with the paper we will write.

Greetings to the boys of the ‘Pohutu’ for their large donation to us for the ‘Pipi’.

Send you shrub seeds and those of everyone in this district to Poihipi M Kohere. He will send them in one lot. We are grateful to all those friends who have subscribed their names for their love for our paper. William Williams, thank you for your love for this treasure of your Maori people even though you do not know the Maori language. Greetings to the people. Te Pipiwharauroa is sent out from his new nest. Kui. kui. whitiwhitiora.
From your loving friend, 
Reweti T Mokena Kohere.

GOLF

This is a true story that has been sent to us. It concerns a Pakeha and a well-known Maori chief. A person can apply this to other games played on the Sabbath.

Maori. Is it very good to play golf?

Pakeha. Yes, it is good for the muscles.

Maori. Is it right to play on Sunday?

Pakeha. Yes, that’s the day when we don’t work.
Maori. Who says that Sunday is a day for no work? Our work on that day is worship.

Pakeha. Some go to church; some stay away. I go to church in the morning and in the evening. There is no service after dinner, and what is there to do between the morning and the evening worship?

Maori. Read the Bible. Who brought the Bible to New Zealand?

Pakeha. We did – the Pakeha.

Maori. So, the fourth Commandment of the Bible says, Keep Sunday holy, and work on other days. That day alone is to be sacred. Perhaps you have now received a new Bible, you Pakeha, in which the Fourth Commandment reads, Let everyone who so wishes, play golf on Sunday.

The Pakeha was silent.

Friends, it is not wrong to play golf, but it is wrong when work takes over. When we finish our days of work then our hearts are constrained to observe the one day set for the work of God and to leave behind our own work. There is a time for each work and for each game. Don’t use working time for pleasure or worship time for the world’s work. There is a time for feeding the body and a time for feeding the spirit.

NOTICE

If you write to the paper, address the letter like this: The Editor of Te Pipiwharauroa, Te Rau, Gisborne. Don’t put a person’s name on it.

[8]  

THE LETTER SENT BY APIRANA NGATA MA LL B

Chapter 4 Ngati Porou

On 21st April I began my article about travelling in the compact area of Ngati Porou lying between Potikirua and Tawhiti. A stranger shouldn’t leave it to the winter to travel in this district lest he gets stuck in Pakiakanui, lest he slips over at Orotua or above Kautuku, or lest he cannot cross the treacherous rapids of Waiapu. Only the locals, people and horses, will traverse their terrible roads, carefully avoiding the landslides, stealing past the coastal cliffs. I spoke at Wharekahika, Te Kawakawa Horoera, Komakowhaiti, Te Horo, Mangahanea and Whareponga. There also the parishes of Ngati Porou gathered – many people. I did not spend long explaining our Association because Ngati Porou were present at the hui held at Taumata-o-mihi this summer.

These are the subjects dealt with and agreed to in the meetings.

1. The ventilation of houses. It was agreed that ventilation be put in the back walls of these houses: Tuarongo at Wharekahika, Hinerupe at Te Kawakawa, Tairawhiti and Komakowhaiti, Rakaitemania at Te Horo, Porourangi at Waiomatatini, Rakaihoea at Kakariki, Ruataupare at Tuparoa, Materoa at Whareponga, Hau at Houhoupounamu, Iritekura, Te Huingapani and Koruru at Waipiro, and Kapohanga at Waitakaro. There were problems with Hinetapora at Mangahanea; Wi Haereroa followed me to Whareponga to give consent for that house. This February Ngati Porou gave their consent to work on Porourangi; now it remains for them to implement their decision. However as a people who think about what they do, their promise will not be left hanging long.

2. Concerning Alcohol. ‘Te Puke ki Hikurangi’ has published the final decision of Ngati Porou, which is clearly stated by the leaders in the paper, to ban liquor from all Ngati Porou gatherings, whatever the purpose of the gathering, and to bring to an end the provision of liquor whether at [?nga whakararu - ? times of trouble] or mourning ceremonies, and to affirm and to announce the rules for meeting houses, that no liquor be brought in lest marae be defiled. If this is adopted as the rule for Ngati Porou we will be very happy, the Church’s gatherings will be holy – the Thursdays and the dedications of churches. The dead will be brought with laments from grieving hearts and not with practices - tears or whatever - induced by beer and whisky.

3. Concerning schools. (a) The school committees are to be strengthened. (b) The scriptures are to be taught to school children. (c) The children of nearby schools should gather together once or twice a year in order to demonstrate to parents the good things emerging from the schools.

4. Government Lands. There are close to 30,000 acres of government land in the vicinity of Waiapu. I pointed out to Ngati Porou my desire that the boys should have some of this land and the means whereby this could be achieved by making application under the rules relating to Crown lands. I have a list of the names of those who would like to bespeak land either to buy or to rent. Those without land in Ngati Porou are also circulating a petition as a pathway for the return of some of these lands to the Maori people. In this way Ngati Porou farming will increase and consolidate if the government is pleased to grant these petitions for land. An account of the Waiapu sheep stations and the many activities of Ngati Porou must be left for another occasion of writing when we will be able to explain about them at length. But let me finish by saying that demanding times await this people, and already the elders are beginning to die out, the young leaders are being identified. Perhaps Ngati Porou have forgotten that it is by single mindedness in these past days that they achieved their great things. People, restore again the spirit of our ancestors who have departed, to caution Ngati Porou to go carefully, to be single minded as to how the people may make great progress. ‘Yea, although we have sinned and our shepherds have departed from the right way, although we have dragged our clothes through the mire, let us not be disheartened. Although we have sunk [in the bog] and have gone astray, our shepherds are mistaken. God will judge them.’ Do not leave this as a prayer, a lament for the people who come after, pinning the blame on the leaders alone, on the people’s guides. I have said enough. 

 Apirana T Ngata. 
 Te Rau, Gisborne, 
August 3rd 1899.

SHRUB SEEDS FOR OUR BIRD

Mr W T Williams £6.0.0; Hemi Te Urupu 1.0.0; Tamahau Mahupuku 1.0.0; Rev T Tawhai 10.0; J Holloway 10.0; Rupuha Te Hianga 10.0; Pongi Tutaki 10.0; Topi Kuru 10.0; Rev Teri Paerata 8.0; Tipene Matua 6.6; Nireaha Tamaki 6.0; Paora Pani 5.0; Mrs D Ellison 5.0; Rev Nikora Tautau 5.0; Rena Te Paora 5.0; Tawhai R Whakaewa 5.0; Ema Tiakitai 5.0; Iraia Karauria 5.0; Tame Arapata 5.0; Te Matenga Taihuka 4.0; Tipene Kemara 2.10; Hapi Hinaki 2.6; Koka Tongi 2.0.

GISBORNE, PRINTED BY H W WILLIAMS AT THE TE RAU PRESS.

[9] 

SUPPLEMENT TO TE PIPIWHARAUROA

‘God so loved the world (the whole world including you) that he gave his only Son, that ………….. (your name) believing in him should not perish, but that ………(your name) should have eternal life.’ John 3.16. Friend do you believe this statement and what is the evidence of your faith?

NEWS OF DEATHS AND ACCIDENTS

A man died in Sydney Hospital. It was found that he had a large amount of money on him, £8,000. He was found lying in the street, very dirty and his body stank, but out of compassion he was taken to the hospital where he died. What did his money mean to him that he let his money live while he died? Money is of no value in itself; it is only good if it is used to purchase things necessary to life.

Two men were working at splitting logs near Te Karaka, Turanganui, one a Pakeha, the other a half-caste. The Pakeha was Edward Hooper who is married to a Maori. The half-caste is called Mane Hudson. They filled some matai with powder then they went and stood to one side. They waited for 35 minutes but there was no explosion so they went back to the log. They again stuffed powder into one side of the log. As they were going away the log exploded. Both sides went off together. What happened to these men? They were hit but not killed. However their eyes were burned and they were blinded by the powder. They lay there for a long time before beginning to creep towards the river which was 150 yards away. After they had washed their eyes they crawled back to the bush where they had tied their horses but they could not see them. The crawled perhaps 10 or 20 chains to their horses. Their cries were in vain; no-one passed nearby. The accident happened at half-past two. It was half-past nine at night before they arrived home to their wives. Early in the morning they went by horse to Te Karaka with their wives guiding their horses. It was nine miles distant. They were injured on the Monday; it was Thursday before they arrived at the doctor in Gisborne. One of these men will never see again, but the doctor thinks he will be able to restore the sight of the other. The plight of these men is pitiful. This story was passed on to one of Te Pipi’s reporters by some of their Pakeha friends. My friends, you who work at splitting logs must be careful with unstable gunpowder.

At Katarana a 3 ½ year-old boy fell into the water and his six year-old brother went to save him. When a five year-old girl saw what was happening in the water she too went to save them. When they were brought to land the youngest and the girl were both dead.

A fire has burned down Dawson, the main town of the gold lands of Klondyke, America. Many people died of hunger, cold and sickness. Skeletons are to be seen lying on the roads. Fifty boats overturned in a large lake. That a person should die for gold which is consumed by the huhu– this is the great reward, the ‘pearl of great price’, of the thoughtless. O man! O man! ‘In the midst of life we are in death.’ [Book of Common Prayer]

SHIPPING NEWS

This is the continuation of our article about the deaths of those on the Hinemoa. The captain gave instructions that the boat should return should landing on the island prove difficult, but the mate did not listen. Because of the roughness of the sea the men on the shore could only stand and watch. Two sailors were cast ashore by the waves and lay there. After a while, being warmed, their strength was restored. One person, standing on the rock, called out, ‘I’m alive.’ But afterwards came wailing and he was engulfed and disappeared. The Pakeha said that he was dragged down by a shark or an octopus, but when the body was recovered there were no wounds. Three bodies were washed up at Whanga-o-keno; two were found lying just as if the relatives had carefully laid them out. The mate’s body was taken to Wellington for burial; others were buried on the island. The newspapers were vociferous writing about the senselessness of the death of these Pakeha and blamed the captain They said that if it had been Te Paramena those men would not have died. Perhaps many will not be aware of what befell Te Paramena.. He suffered an injury last year at Wellington on board the Tutanekai. His ship was loading iron when the cable snapped, and the falling block struck Te Paramena on the head. Sir, your head was surprised! The elders greet you. The former mate of the Hinemoa dreamt that the mate of the Hinemoa died at East Cape. On that day his dream proved right. The dream indeed came true.

When the Stella was wrecked [10] between England and France, a man and his daughter were left behind because the boats were full. When that elder called out that his daughter should be saved, a man came back onto the ship leaving his seat for the girl. The girl survived; her father and her saviour died. His action was that of a Christian.

On the sailing of the Oceana from South America to England, a sailor was blown into the sea by the wind. Because it was taking so long to launch the life-boat, a Norwegian swam to save his friend. When the sailor climbed into the boat the Norwegian was left to drown; whereupon the sailor jumped back into the sea to save his saviour. Both survived but the Norwegian died soon afterwards.

The company of the Perthshire paid £5000 for the Tarune.

The Waikato sailed from England for New Zealand but has not yet arrived; it has been missing for many days.

OVERSEAS NEWS

The account of Rarotonga, the Governor’s visit, and the wedding of the King of those islands, will be in the main part of Te Pipiwharauroa.

The fighting in Samoa has ended. Marietoa and Mataawha shook hands on board the Patia, the commissioner’s warship. It is said that Marietoa is going to Port Jackson to finish his schooling. We wrote at length about Samoa in the last edition of our bird.

Since June the fighting between the Americans and the Philippinos has intensified. Some soldiers were surrounded by the natives. They had not made an effort to rejoin the main army but stood and fought. The officers took the guns of the wounded soldiers and fired on the natives who were firing from the trees. When their cartridges ran out they returned, cutting a path for themselves through the rebels. Lieutenant Donovan travelled a mile through the swamp with a broken leg. 4000 American soldiers are in Philippine hospitals. The Philippine general is Aguinaldo.

Because there have been no Maori newspapers there has been no news of the world. In the past four years the news in France, home of the French, has been the trial of Dreyfus. This man is a Jew, an officer in the French army. He was accused by some officers of being a German spy. When he was tried by his fellow officers he was sentenced to life imprisonment on an island off the coast of South America in 1894. Afterwards it was found that his sentence was wrong, the charges a complete fabrication. The injustices done to that man caused division and anger. As a result of the urging of the Government by some people including his wife, that Dreyfus should have another trial, he was brought back to France for a second hearing. According to the telegraph the man had gone grey through sorrow and yearning for his wife. When he saw his wife he was not quick to speak, rather they sighed and wept. As Dreyfus travelled on the train to Rennes, the town in which he was to be tried, he wept. When he went to Devil’s Island, the island on which he was imprisoned, that was the end of his hearing news of the world. He sighed at what his wife told him, at her accounts of people’s anger on his account. If this man is liberated, his wife should receive great honour. The bravery of that woman was not limited as she petitioned for her lord’s alleged wrongdoing to be carefully examined. Most people think that that man was wrongly accused. It is said that he has suffered from a fever but his illness is now getting better. Lord, have mercy on those who are falsely accused!

HOME NEWS

Parliament.

When the Hon. Timi Kara, Colonial Secretary, spoke in Gisborne he resolutely defended his Government and also spoke of the good that has come to people through the Government’s determination to help. However, according to him the thing that is going to help Maori is the giving of the remnant of their lands to a board to run. The Pakeha of Turanga are urging the opening up of the lands of Te Tairawhiti. But three days later, Buchanan, the member for Wairarapa, a leading member of the Opposition, spoke. He strongly criticized the Government. His grievances: (1) The Government’s consumption of the Colony’s money. (2) The issuing of a Captain’s Certificate to a man in Wellington who was not entitled to it. (3) The giving of a New Zealand Cross to a Pakeha who did not deserve it. This is the substance of his speech but it is difficult to know who is right. The Government says one thing, the Opposition another.

PRINTED BY H W WILLIAMS AT THE TE RAU PRESS

No comments:

Post a Comment