Te Pipiwharauroa 116
No. 116
1907/11
[1] Te Pipiwharauroa, He Kupu Whakamarama, Number 116, Gisborne, November 1907.
TANGI
When sorrow comes to Maori they weep, tears run down, mucus drips, and so we have the saying,
‘By falling tears and running noses, death is avenged.’ [cf Nga Pepeha 930]
By falling tears, by the groaning of the mouth, death is assuaged. In the case of the Pakeha a sad and loving heart is restricted to sobbing within. Because the Pakeha suppresses his grief, Maori say that the Pakeha has no love, while the Maori wishes to see with his eyes, to touch with his hands and to hear with his ears.
Ka
heke te roimata me te hupe ka ea te mate.
‘By falling tears and running noses, death is avenged.’ [cf Nga Pepeha 930]
By falling tears, by the groaning of the mouth, death is assuaged. In the case of the Pakeha a sad and loving heart is restricted to sobbing within. Because the Pakeha suppresses his grief, Maori say that the Pakeha has no love, while the Maori wishes to see with his eyes, to touch with his hands and to hear with his ears.